Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libération puisse aussi » (Français → Néerlandais) :

En faisant référence à l'ensemble de l'article 136ter, § 4, l'article 22bis permet que la libération puisse aussi être demandée par requête dans le cas où l'arrêt de maintien en détention préventive ne forme qu'un titre de privation de liberté pour un mois.

Door te verwijzen naar artikel 136ter, § 4, in zijn geheel, laat artikel 22bis toe dat de invrijheidstelling ook bij verzoekschrift kan worden gevraagd in het geval waarin het arrest tot handhaving van de voorlopige hechtenis slechts een titel van vrijheidsbeneming voor één maand oplevert.


En faisant référence à l'ensemble de l'article 136ter, § 4, l'article 22bis permet que la libération puisse aussi être demandée par requête dans le cas où l'arrêt de maintien en détention préventive ne forme qu'un titre de privation de liberté pour un mois.

Door te verwijzen naar artikel 136ter, § 4, in zijn geheel, laat artikel 22bis toe dat de invrijheidstelling ook bij verzoekschrift kan worden gevraagd in het geval waarin het arrest tot handhaving van de voorlopige hechtenis slechts een titel van vrijheidsbeneming voor één maand oplevert.


Si par exemple, le juge d'instruction impose comme condition à la libération de l'inculpé, qu'il ne puisse plus entrer en contact, ni importuner la victime, il est évidemment essentiel que la victime le sache (ce qui n'est pas souvent le cas actuellement) et qu'elle sache aussi ce qu'elle doit faire s'il apparaît que cette condition n'est pas respectée.

Indien de onderzoeksrechter de inverdenkinggestelde bijvoorbeeld bij wijze van voorwaarde voor diens invrijheidstelling verbiedt om contact te hebben met het slachtoffer of het slachtoffer lastig te vallen, is het uiteraard van essentieel belang dat het slachtoffer hiervan op de hoogte is (wat tegenwoordig niet vaak het geval is) en ook weet wat te doen indien blijkt dat deze voorwaarde niet wordt nageleefd.


Sinon, je crains qu’il ne puisse y avoir aucune solution ni aucun résultat positif, en particulier pour les personnes dont nous réclamons aujourd’hui la libération immédiate, mais aussi pour les groupes de personnes qui sont clairement menacées aujourd’hui et se trouvent en danger en raison d’un grand nombre de facteurs, non seulement des factions de la guérilla, mais aussi d’autres éléments.

Als dit niet gebeurt, ben ik bang dat er geen oplossing en positieve resultaten mogelijk zijn, vooral voor degenen wiens onmiddellijke vrijlating we op dit moment eisen, maar ook voor groepen mensen die op dit moment duidelijk bedreigd worden en die gevaar lopen door een groot aantal factoren, niet alleen de guerrillagroeperingen maar ook andere elementen.


2. invite instamment le gouvernement turc à tout mettre en oeuvre afin qu'une issue favorable puisse être trouvée à cette affaire; exige que l'administration locale dans la zone occupée de Chypre libère M. Tsiakourmas immédiatement et sans aucune condition préalable; demande instamment que celui-ci reçoive les soins médicaux dont il a besoin aussi longtemps qu'il sera détenu;

2. dringt er bij de Turkse regering op aan om alles in het werk te stellen om te waarborgen dat deze zaak tot een positief einde komt; verzoekt het lokale bestuur in het bezette gebied van Cyprus de heer Tsiakourmas onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten; dringt erop aan hem tijdens zijn gevangenschap een adequate medische verzorging te geven;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libération puisse aussi ->

Date index: 2021-10-10
w