Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libérés les jeunes dirigeants locaux actuellement » (Français → Néerlandais) :

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales a ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]


19. fait observer que, dans le cadre des élections européennes à venir, il est nécessaire d'informer, aux niveaux local et régional, les citoyens, en particulier les jeunes et les électeurs qui se rendront aux urnes pour la première fois; souligne, dans un contexte plus général, qu'il est important que, en tant que porte-parole des citoyens au niveau de l'Union, les députés au Parlement européen participent, en collaboration avec les élus locaux et région ...[+++]

19. wijst er in het kader van de aanstaande Europese verkiezingen op dat op plaatselijk en regionaal niveau informatie moet worden verstrekt aan de burgers, in het bijzonder de jeugd en degenen die voor de eerste keer hun stem zullen uitbrengen; onderstreept meer in het algemeen het belang van de betrokkenheid van de leden van het Europees Parlement, in samenwerking met de lokale en regionale gekozen bestuurders, bij de overlegvormen met de burgers van hun districten, aan ...[+++]


19. fait observer que, dans le cadre des élections européennes à venir, il est nécessaire d'informer, aux niveaux local et régional, les citoyens, en particulier les jeunes et les électeurs qui se rendront aux urnes pour la première fois; souligne, dans un contexte plus général, qu'il est important que, en tant que porte-parole des citoyens au niveau de l'Union, les députés au Parlement européen participent, en collaboration avec les élus locaux et région ...[+++]

19. wijst er in het kader van de aanstaande Europese verkiezingen op dat op plaatselijk en regionaal niveau informatie moet worden verstrekt aan de burgers, in het bijzonder de jeugd en degenen die voor de eerste keer hun stem zullen uitbrengen; onderstreept meer in het algemeen het belang van de betrokkenheid van de leden van het Europees Parlement, in samenwerking met de lokale en regionale gekozen bestuurders, bij de overlegvormen met de burgers van hun districten, aan ...[+++]


19. fait observer, dans le cadre des élections européennes à venir, qu'il est nécessaire d'informer, aux niveaux local et régional, les citoyens, en particulier les jeunes et les électeurs qui se rendront aux urnes pour la première fois; souligne, dans un contexte plus général, qu'il est important que, en tant que porte-parole des citoyens au niveau de l'Union européenne, les députés au Parlement européen participent, en collaboration avec les élus locaux et région ...[+++]

19. wijst er in het kader van de aanstaande Europese verkiezingen op dat op plaatselijk en regionaal niveau informatie moet worden verstrekt aan de burgers, in het bijzonder de jeugd en degenen die voor de eerste keer hun stem zullen uitbrengen; onderstreept meer in het algemeen het belang van de betrokkenheid van de EP-leden, in samenwerking met de lokale en regionale gekozen bestuurders, bij de procedure van overleg met de burgers van hun districten, aangezien zij de stem van het publiek in de EU vertolken; ondersteunt de inspanni ...[+++]


C'est pourquoi la Commission se joint aux appels lancés par le monde entier pour que cesse immédiatement ce régime de résidence surveillée imposé à Aung San Suu Kyi et à ses collègues, pour que soit immédiatement rétabli l'accès diplomatique habituel des dirigeants de la Ligue nationale pour la démocratie, pour que soient immédiatement libérés les jeunes dirigeants locaux actuellement en détention abusive et pour que cesse immédiatement la surveillance illégale des conversations téléphoniques privées des représentants démocratiquement élus du peuple birman.

De Commissie sluit zich daarom aan bij de oproep die overal ter wereld gedaan wordt om direct een einde te maken aan het huisarrest van Aung San Suu Kyi en haar collega’s; om onmiddellijk herstel van de gebruikelijke kanalen voor diplomatieke toegang tot de leiders van de Nationale Liga voor Democratie; om de onmiddellijke vrijlating van de jeugdleiders die nu zonder aanklacht worden vastgehouden, en om het onmiddellijk stopzetten van het illegaal afluisteren van privé-telefoongesprekken van democratisch gekozen politieke vertegenwoordigers in Myanmar.


Enfin, bien que Pusan Bank n'ait pas été détenue par les pouvoirs publics coréens, elle ne s'en est pas moins vu intimer l'ordre, par la FSS, en 1999, de licencier ou de renvoyer son personnel d'encadrement et d'accroître son capital libéré de 86,2 Mio USD avant la fin de mars 2000 (23), «de réduire fortement son personnel, le nombre de succursales et d'organisations, tout en se débarrassant des filiales en mauvaise santé» (24). En l'an 2000, le FSS a sanctionné ses dirigeants anciens et actuels pour mauvaise gest ...[+++]

De Pusan Bank ten slotte, waarin de overheid geen aandelen had, kreeg niettemin in 1999 van de dienst Financieel toezicht de opdracht om zijn managment te ontslaan of te vervangen en zijn gestorte kapitaal vóór eind maart 2000 te verhogen met 86,2 miljoen USD (23), het aantal personeelsleden, filialen en organisaties drastisch te verlagen en zich van minder goed presterende filialen te ontdoen (24); in 2000 werden door de dienst Financieel toezicht aan het vroegere en het huidige personeel sancties opgelegd wegens wanbeheer (25).


L'arrestation abusive puis la détention d'Aung San Suu Kyi et des membres importants de son parti ainsi que de jeunes dirigeants locaux samedi dernier ne peuvent pas trouver de justification dans la nécessité de les "protéger".

Wat er zaterdag gebeurd is – het zonder enige rechtsgrond oppakken en vastzetten van Aung San Suu Kyi en een aantal vooraanstaande leden van haar partij, samen met een aantal plaatselijke jeugdleiders – kan niet worden gerechtvaardigd met de uitleg als zouden zij “bescherming” behoeven.


5. a) Pourriez-vous indiquer combien de jeunes auteurs sont actuellement internés dans des centres spéciaux pour jeunes ? b) A-t-on déjà libéré des auteurs de hold-up ? c) A-t-on procédé à un dessaisissement dans certains dossiers ?

5. a) Kan u meedelen hoeveel jonge daders er momenteel zijn opgesloten in bijzondere jeugdinstellingen? b) Zijn er reeds daders vrijgelaten? c) Zijn er dossiers waar er werd overgegaan tot de uithandengeving?


Suite aux mesures adoptées et communiquées en réponse à la question écrite n° 8 du 23 juillet 2003 posée par l'honorable membre (Questions et Réponses, Chambre, SE 2003, n° 2, p. 159), la situation a évolué comme suit: - Bruxelles-midi: les travaux concernant les locaux de la rue Couverte continuent; les locaux seront prêts pour l'été; - Bruges: des locaux situés à côté de ceux occupés actuellement par la police devraient être libérés ...[+++]

Na de maatregelen die werden genomen en bekendgemaakt in antwoord op de schriftelijke vraag nr. 8 van 23 juli 2003 van het geachte lid (Vragen en Antwoorden, Kamer, BZ 2003, nr. 2, blz. 159) is de toestand als volgt geëvolueerd: - Brussel-Zuid: de werken voor de lokalen aan de overdekte straat worden voortgezet; de lokalen zullen tegen de zomer klaar zijn; - Brugge: de lokalen naast die welke de politie momenteel inneemt, zouden moeten vrijgemaakt worden om na verbouwing hun ter beschikking gesteld te worden.


Le jeune d'Anderlecht qu'on avait dû libérer est actuellement placé à Everberg.

Ook de jongen uit Anderlecht die men had moeten vrijlaten, is nu in Everberg geplaatst.


w