Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «limitative ni davantage » (Français → Néerlandais) :

Poursuivie par le ministère public devant la cour d'appel, cette mesure exceptionnelle concerne un manquement grave aux devoirs de tout citoyen belge, cette notion large permettant de viser des faits qui n'imposent pas un jugement prononcé par un juge belge, et qui ne se limitent pas davantage à des condamnations pénales, ni à des condamnations pénales spécifiquement visées à l'article 23/1, § 1 , 1°, du même Code.

Die uitzonderingsmaatregel, die door het openbaar ministerie voor het hof van beroep wordt gevorderd, betreft een ernstige tekortkoming aan de verplichtingen die iedere Belgische burger heeft, waarbij dat ruime begrip het mogelijk maakt feiten te beogen die geen door een Belgische rechter uitgesproken vonnis vereisen, en die zich evenmin beperken tot strafrechtelijke veroordelingen, noch tot strafrechtelijke veroordelingen die specifiek in artikel 23/1, § 1, 1°, van hetzelfde Wetboek zijn bedoeld.


Il convient toutefois de noter que l'article 504bis ne se limite pas au secteur des activités des entreprises, ni au secteur commercial et qu'il ne se limite pas davantage aux relations d'emploi en visant également des personnes ayant un statut d'indépendant ou qui sont mandatées pour effectuer une mission particulière.

Er moet evenwel worden onderstreept dat artikel 504bis niet is beperkt tot de sector van de zakelijke activiteiten of tot de commerciële sector, en ook niet tot arbeidsrelaties, maar tevens geldt voor personen met het statuut van zelfstandige en voor diegenen die met een bijzondere opdracht zijn belast.


Il convient toutefois de noter que l'article 504bis ne se limite pas au secteur des activités des entreprises, ni au secteur commercial et qu'il ne se limite pas davantage aux relations d'emploi en visant également des personnes ayant un statut d'indépendant ou qui sont mandatées pour effectuer une mission particulière.

Er moet evenwel worden onderstreept dat artikel 504bis niet is beperkt tot de sector van de zakelijke activiteiten of tot de commerciële sector, en ook niet tot arbeidsrelaties, maar tevens geldt voor personen met het statuut van zelfstandige en voor diegenen die met een bijzondere opdracht zijn belast.


Les griefs qu'ils contiennent se résument à la violation : - du principe d'égalité, (1) en ce que les parties requérantes et les parties adverses sont traitées de manière égale, alors qu'elles se trouveraient dans des situations fondamentalement différentes, (2) en ce que les parties qui n'ont pas recours à un avocat n'ont pas droit à l'indemnité de procédure, (3) en ce que les parties requérantes sont traitées différemment, selon que la partie adverse ayant obtenu gain de cause a agi avec ou sans l'assistance d'un avocat, (4) en ce que les personnes morales ne peuvent bénéficier de l'aide juridique de deuxième ligne et ne bénéficient donc pas davantage de la limitation de l'inde ...[+++]

De erin vervatte grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, (1) doordat verzoekende en verwerende partijen gelijk worden behandeld, terwijl zij zich in wezenlijk verschillend situaties zouden bevinden, (2) doordat partijen die geen beroep doen op een advocaat niet in aanmerking komen voor de rechtsplegingsvergoeding, (3) doordat verzoekende partijen verschillend worden behandeld naargelang de verwerende overheid, die in het gelijk is gesteld, met of zonder bijstand van een advocaat is opgetreden, (4 ...[+++]


5. Il ne résulte pas davantage du droit comparé un système unique ni un système qui s'imposerait comme modèle : en France, le multiple est de deux; aux Pays-Bas, le multiple est de six (Burgerlijk Wetboek, S.5, article 118); en Suède, le multiple peut aller jusqu'à 10 et il a pu autrefois aller jusqu'à 1000; en Grande-Bretagne, la limite n'est pas légalement fixée.

5. Uit het vergelijkend recht volgt evenmin een uniek systeem, noch een systeem dat als model zou worden opgelegd : in Frankrijk is het meervoud twee; in Nederland zes (Burgerlijk Wetboek, S.5, artikel 118); in Zweden kan het gaan tot 10 en vroeger tot 1000; in Groot-Brittannië is het maximum niet bij wet bepaald.


5. Il ne résulte pas davantage du droit comparé un système unique ni un système qui s'imposerait comme modèle : en France, le multiple est de deux; aux Pays-Bas, le multiple est de six (Burgerlijk Wetboek, S.5, article 118); en Suède, le multiple peut aller jusqu'à 10 et il a pu autrefois aller jusqu'à 1000; en Grande-Bretagne, la limite n'est pas légalement fixée.

5. Uit het vergelijkend recht volgt evenmin een uniek systeem, noch een systeem dat als model zou worden opgelegd : in Frankrijk is het meervoud twee; in Nederland zes (Burgerlijk Wetboek, S.5, artikel 118); in Zweden kan het gaan tot 10 en vroeger tot 1000; in Groot-Brittannië is het maximum niet bij wet bepaald.


Bien que ces dispositions imposent évidemment des limites aux installations relevant de leur champ d'application, elles ne portent ni sur l'infrastructure des communications électroniques en tant que telles, ni sur l'instauration d'un réseau ou son utilisation, ni davantage sur la régulation du marché des communications électroniques.

Hoewel die bepalingen uiteraard beperkingen opleggen aan de installaties die onder het toepassingsgebied ervan vallen, hebben zij geen betrekking op de infrastructuur van de elektronische communicatie als zodanig, noch op de invoering van een netwerk of het gebruik ervan, en evenmin op de regulering van de markt van de elektronische communicatie.


En réponse à la demande du Conseil d'Etat visant à fixer un plafond pour les garanties d'Etat à accorder, il convient de faire remarquer que la législation en vigueur ne prévoit pas davantage une telle limitation, ni pour le Fonds, ni pour Infrabel.

In antwoord op de vraag van de Raad van State om een plafond voor de toe te kennen Staatswaarborgen vast te stellen, dient te worden opgemerkt dat ook onder de vigerende wetgeving voor het Fonds en evenmin voor Infrabel zulke begrenzing wordt gesteld.


La livraison avec placement d'armoires, de meubles et d'appareils ménagers n'est pas reprise comme telle dans cette liste limitative ni davantage dans l'annexe K de la directive 1999/85/CE du Conseil du 22 octobre 1999 modifiant la directive 77/388/CEE (disposition temporaire concernant les services à forte intensité de main-d'oeuvre), de sorte qu'il n'est pas possible d'appliquer le taux réduit de TVA de 6 % pour ces opérations.

De levering met plaatsing van kasten, meubels en keukentoestellen komt als dusdanig niet voor in die limitatieve lijst en evenmin in de bijlage K van de richtlijn 1999/85/EG van de Raad van 22 oktober 1999 tot wijziging van de richtlijn 77/388/EEG (tijdelijke bepaling inzake arbeidsintensieve diensten), zodat het niet mogelijk is voor die handelingen het verlaagd BTW-tarief van 6 % in te voeren.


Le classement d'un terril dans la catégorie A ne constitue pas une expropriation au sens de l'article 16 de la Constitution ni davantage une mesure devant être assimilée à une expropriation, étant donné qu'il n'y a pas transfert de propriété et que la mesure de classement prévue par le décret, valable pour cinq ans, n'emporte pas, en soi, une interdiction définitive d'exploiter; ce classement constitue cependant une limitation de la jouissance du droit de propriété.

De rangschikking van een steenberg in categorie A maakt geen onteigening uit in de zin van artikel 16 van de Grondwet, noch een maatregel die moet worden gelijkgesteld met een onteigening, aangezien er geen eigendomsoverdracht is en de in het decreet bedoelde maatregel van rangschikking, die vijf jaar geldig is, op zich niet een definitief verbod tot ontginning inhoudt; die rangschikking maakt evenwel een beperking uit van het genot van het eigendomsrecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

limitative ni davantage ->

Date index: 2025-01-29
w