Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglophonie
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Coopérer dans les étapes d’un processus linguistique
Enseignant-chercheur en linguistique
Enseignante-chercheuse en linguistique
Fonctionnel de l'articulation
Formateur linguistique
Formatrice linguistique
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Génie linguistique
IL
Informatique linguistique
Ingénierie du langage
Ingénierie linguistique
Linguistique computationnelle
Linguistique informatique
Lusophonie
Minorité linguistique
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Phonologique
Politique linguistique
Zone linguistique

Vertaling van "linguistiques en coopération " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]


coopérer dans les étapes d’un processus linguistique

aan taalkundige procesonderdelen meewerken


enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique

docent taalwetenschap hoger onderwijs | lector taalwetenschap | docent taalkunde hoger onderwijs | docente linguïstiek hoger onderwijs


formateur linguistique | formateur linguistique/formatrice linguistique | formatrice linguistique

lesgeefster talenschool | taalcoach | leraar talenschool | lesgever talenschool


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]




Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel l'utilisation par l'enfant des phonèmes est inférieure au niveau correspondant à son âge mental, mais avec un niveau linguistique normal. | Dyslalie Lallation Trouble:du développement (de):l'articulation | phonologique | fonctionnel de l'articulation

Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het gebruik dat het kind van spraakgeluiden maakt beneden het niveau van zijn verstandelijke leeftijd ligt, maar waarin er een normaal niveau voor taalvaardigheid bestaat. | Neventerm: | brabbelen | dyslalie | functionele articulatiestoornis | ontwikkelingsstoornis van | articulatie | ontwikkelingsstoornis van | klankvorming


linguistique computationnelle | linguistique informatique

automatische procédés in de linguistiek | computerlinguïstiek | CL [Abbr.]


génie linguistique | ingénierie linguistique | IL [Abbr.]

taaltechniek


informatique linguistique | ingénierie du langage | ingénierie linguistique

taaltechnologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il va de soi que les relations UE-Brésil ne se bornent pas à un simple intérêt d'ordre économique, loin s'en faut: ces relations se caractérisent aussi par des liens historiques, de fortes affinités culturelles et linguistiques, une coopération interuniversitaire, des liens sportifs, des flux touristiques dans les deux sens, des relations entre entreprises, un intérêt commun en matière de santé et dans bien d'autres domaines encore.

Er is natuurlijk meer gemoeid met de betrekkingen tussen de EU en Brazilië dan alleen maar economische belangen: historische banden, sterke culturele en linguïstische affiniteit, samenwerking tussen universiteiten, sportieve banden, toerisme in beide richtingen, contacten in het bedrijfsleven, gezamenlijk belang bij gezondheidszorg en nog veel meer.


Le sexe ou le rôle linguistique d'un agent ne constitue pas une motivation suffisante pour la désignation en tant que chef de poste; celle-ci pourrait être contestée par les autres candidats et leur recours déclaré recevable. d) Au niveau du rôle linguistique, le SPF Affaires étrangères respecte les lois sur l'emploi des langues en matière administrative (arrêté royal du 5 novembre 2002 fixant les cadres linguistiques du service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement et arrêté royal du ...[+++]

Het behoren tot een bepaald geslacht of een bepaalde taalrol is geen voldoende motivering om een ambtenaar aan te stellen als posthoofd en zou met succes aangevochten kunnen worden door de andere kandidaten. d) Wat betreft taalrol eerbiedigt de FOD Buitenlandse Zaken de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking en koninklijk besluit van 7 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot vaststelling van de taalkaders van de ...[+++]


Pourriez-vous fournir un aperçu de l'ensemble des postes et chefs de poste, en précisant, pour chaque chef de poste: 1. le rôle linguistique (néerlandophone ou francophone), en ventilant selon le type de poste: ambassade, consulat général, consulat et bureau diplomatique, représentation permanente et bureau de coopération internationale.

Graag een overzicht van alle posten en posthoofden, met voor elk posthoofd: 1. de taalrol (Nederlandstalig of Franstalig), uitgesplitst naar type post: ambassade, Consulaat-Generaal, consulaten en diplomatieke bureaus, permanente vertegenwoordiging en bureau voor internationale samenwerking.


Veuillez également indiquer le total par rôle linguistique pour chaque type de poste; 2. le genre, en ventilant selon le type de poste: ambassade, consulat général, consulat et bureau diplomatique, représentation permanente et bureau de coopération internationale.

Graag ook het totaal per taalrol per type post; 2. het gender, uitgesplitst naar type post: ambassade, Consulaat-Generaal, consulaten en diplomatieke bureaus, permanente vertegenwoordiging en bureau voor internationale samenwerking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La loi précitée du 21 décembre 1998 portant création de la CTB ne prévoit pas spécifiquement comment l'appartenance linguistique des administrateurs doit être établie. Il ressort toutefois de la réponse fournie par l'ex-ministre de la Coopération au développement et actuel premier ministre Charles Michel à la question écrite 4-3414 déposée au Sénat qu'en tant que société de droit public, la "Coopération technique belge" tombe bien sous l'application ...[+++]

Wanneer de voornoemde wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de BTC niet specifiek bepaalt hoe de taalaanhorigheid van de bestuurders moet vastgesteld worden, dan blijkt uit het antwoord van de toenmalige minister van Ontwikkelingssamenwerking en huidig premier Charles Michel op 24 november 2009 op de schriftelijke vraag 4-3414 in de Senaat dat de "Belgische Technische Coöperatie" als maatschappij van publiek recht wel degelijk onder de toepassing valt van de bij het koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (zie: www.senate.be).


au premier ministre Cérémonie de commémoration du centième anniversaire de la Grande Guerre - Collaboration avec les Régions et Communautés - Répartition linguistique - Maison royale - Contacts avec d'autres pays Première Guerre mondiale relation État-région coopération institutionnelle commémoration Roi et famille royale

aan de eerste minister Herdenkingsplechtigheden voor 100 Jaar Grote Oorlog - Samenwerking met de gewesten en gemeenschappen - Taakverdeling - Koningshuis - Contacten met andere landen Eerste Wereldoorlog verhouding land-regio institutionele samenwerking herdenkingsplechtigheid Koning en Koninklijke familie


les conclusions du Conseil du 12 mai 2009 concernant un cadre stratégique pour la coopération européenne dans le domaine de l’éducation et de la formation (Éducation et formation 2020), qui soulignent l’importance d’un renforcement des compétences linguistiques

de conclusies van de Raad van 12 mei 2009 betreffende een strategisch kader voor Europese samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding (ET 2020), waarin erop wordt gewezen dat het vergroten van taalcompetenties van belang is


étudier la faisabilité d’une évaluation des compétences linguistiques dans les États membres, en utilisant notamment les données nationales lorsqu’elles sont disponibles, avec l’aide d’un groupe constitué d’experts des États membres et en coopération avec le groupe permanent sur les indicateurs et les critères de référence.

De haalbaarheid van het beoordelen van taalcompetenties in de lidstaten na te gaan, onder meer door gebruik van nationale gegevens, indien voorhanden, met de steun van een groep deskundigen uit de lidstaten en in samenwerking met de Permanente Groep indicatoren en benchmarks.


encourager au niveau européen des formes innovantes de coopération ou d'expérimentation et de nouvelles approches en matière d'enseignement et d'apprentissage des langues, telles que l'enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère (y compris dans des écoles bilingues), des possibilités de mobilité axée sur l'immersion linguistique et, le cas échéant, un recours plus large aux technologies de l'information et de la communication également dans les systèmes créatifs d'apprentissage des langues.

Innoverende vormen van Europese samenwerking, experimenten en nieuwe methoden voor het onderwijzen en leren van talen aan te moedigen, zoals taal- en inhoudsgericht onderwijs (met name in tweetalige scholen), kansen om elders een taalbad te nemen en, in voorkomend geval, grootschaliger gebruik van informatie- en communicatietechnologieën mede in creatieve taalleeromgevingen.


si la responsabilité de l'organisation et du contenu des systèmes d'éducation et de formation incombe à chacun des États membres, la coopération européenne joue un rôle utile dans l'identification des compétences linguistiques qu'il convient de développer, ainsi que des méthodes les plus efficaces et des conditions les plus favorables pour ce faire.

Weliswaar berust de verantwoordelijkheid voor de organisatie en de inhoud van de onderwijs- en opleidingsstelsels bij de afzonderlijke lidstaten, maar toch speelt de Europese samenwerking een nuttige rol bij het bepalen van de taalcompetenties die moeten worden ontwikkeld en van de meest doeltreffende methoden en de gunstigste omstandigheden hiervoor.


w