Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglophonie
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en linguistique
Enseignante-chercheuse en linguistique
Fonctionnel de l'articulation
Formateur linguistique
Formatrice linguistique
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Génie linguistique
IL
Ingénierie linguistique
Linguistique computationnelle
Linguistique informatique
Linguistique judiciaire
Linguistique légale
Lusophonie
Minorité linguistique
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Phonologique
Politique linguistique
Zone linguistique

Traduction de «linguistiques ne devrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]


enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique

docent taalwetenschap hoger onderwijs | lector taalwetenschap | docent taalkunde hoger onderwijs | docente linguïstiek hoger onderwijs


formateur linguistique | formateur linguistique/formatrice linguistique | formatrice linguistique

lesgeefster talenschool | taalcoach | leraar talenschool | lesgever talenschool




compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel l'utilisation par l'enfant des phonèmes est inférieure au niveau correspondant à son âge mental, mais avec un niveau linguistique normal. | Dyslalie Lallation Trouble:du développement (de):l'articulation | phonologique | fonctionnel de l'articulation

Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het gebruik dat het kind van spraakgeluiden maakt beneden het niveau van zijn verstandelijke leeftijd ligt, maar waarin er een normaal niveau voor taalvaardigheid bestaat. | Neventerm: | brabbelen | dyslalie | functionele articulatiestoornis | ontwikkelingsstoornis van | articulatie | ontwikkelingsstoornis van | klankvorming


le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


linguistique judiciaire | linguistique légale

forensische linguïstiek


linguistique computationnelle | linguistique informatique

automatische procédés in de linguistiek | computerlinguïstiek | CL [Abbr.]


génie linguistique | ingénierie linguistique | IL [Abbr.]

taaltechniek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'administration de l'École Royale d'Administration par un directeur et un directeur-adjoint, appartenant chacun à un régime linguistique différent, devrait permettre de préserver l'équilibre linguistique dans la gestion de l'école.

Het taalevenwicht in het bestuur van de Koninklijke School voor Bestuurskunde wordt gewaarborgd door de benoeming van een directeur en een adjunct-directeur die tot een verschillend taalstelsel behoren.


L'administration de l'École Royale d'Administration par un directeur et un directeur-adjoint, appartenant chacun à un régime linguistique différent, devrait permettre de préserver l'équilibre linguistique dans la gestion de l'école.

Het taalevenwicht in het bestuur van de Koninklijke School voor Bestuurskunde wordt gewaarborgd door de benoeming van een directeur en een adjunct-directeur die tot een verschillend taalstelsel behoren.


La notion de « land grabbing » (en français, « l'accaparement de terres ») n'est pas correcte d'un point de vue linguistique et devrait être remplacée par « land grab ».

De term « land grabbing » is taalkundig niet correct; het zou « land grab » moeten zijn.


Selon Mme Lijnen, la notion de « land grabbing » (en français, « l'accaparement de terres ») n'est pas correcte d'un point de vue linguistique et devrait être remplacée par « land grab ».

Volgens mevrouw Lijnen is de term « land grabbing » taalkundig in ieder geval niet correct omdat het « land grab » moet zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ne pas perdre sa crédibilité de spécialiste de la législation linguistique, « il devrait pouvoir donner son avis et son opinion sur le plus grand nombre possible de matières linguistiques et devrait pouvoir répondre au plus grand nombre possible de questions qui lui sont posées par son entourage à ce sujet ».

Teneinde zijn geloofwaardigheid als specialist van de taalwetgeving niet te verliezen, zou hij « over zoveel mogelijk taalaangelegenheden zijn advies en zijn mening moeten kunnen geven en moeten kunnen antwoorden op zoveel mogelijk vragen die zijn omgeving hem hieromtrent stelt ».


cette évaluation pourrait être réalisée selon les grandes lignes présentées à l’annexe de la présente note et devrait porter sur les quatre compétences linguistiques que sont la lecture, l’expression écrite, la compréhension à l’audition et l’expression orale;

Die beoordeling kan worden uitgevoerd op de in de bijlage hierbij omschreven grondslag en moet betrekking hebben op de vier taalvaardigheden: lezen, schrijven, luisteren en spreken.


Le présent règlement se fonde sur le régime linguistique de l'OEB et ne devrait pas être considéré comme dotant l'Union d'un régime linguistique spécifique ni comme constituant un précédent pour l'instauration d'un régime linguistique limité dans le cadre d'un futur instrument juridique de l'Union.

Deze verordening is gebaseerd op de talenregeling van het EOB en mag niet worden geacht een specifieke talenregeling voor de Unie in het leven te roepen, en evenmin worden geacht een precedent te scheppen voor een beperkte talenregeling van welke toekomstige rechtshandeling van de Unie ook.


Dans une Union européenne multilingue, cette approche se traduit comme suit: i) chacun devrait avoir la possibilité de communiquer de manière appropriée pour pouvoir donner la pleine mesure de ses capacités et tirer le meilleur parti possible des opportunités offertes par une Union européenne moderne et innovante; ii) chacun devrait avoir accès à une formation linguistique adéquate ou à d'autres moyens facilitant la communication, de sorte qu'aucun obstacle linguistique superflu n'empêche quiconque de vivre, de travailler ou de commu ...[+++]

In een meertalige Europese Unie houdt dit in: i) dat iedereen de kans moet krijgen op passende wijze te communiceren om zijn of haar capaciteiten te ontplooien en de kansen die de moderne en innoverende EU biedt, maximaal te benutten; ii) dat iedereen toegang moet hebben tot passende taalopleiding of tot andere middelen die de communicatie bevorderen, zodat er geen onnodige taalbarrières zijn om in de EU te wonen, te werken of te communiceren; iii) dat zelfs wie misschien geen andere talen kan leren, in een geest van solidariteit over passende communicatiemiddelen kan beschikken om toegang te krijgen tot de meertalige omgeving.


Depuis des années, le Théâtre royal de la Monnaie est mentionné dans les rapports annuels de la Commission permanente de contrôle linguistique comme un service qui devrait disposer d'un cadre linguistique (et donc de rôles linguistiques), mais il n'en a toujours pas.

De Koninklijke Muntschouwburg staat in de jaarverslagen van de Vaste Commissie voor taaltoezicht al jaren geboekstaafd als een dienst die over een taalkader (en dus taalrollen) zou moeten beschikken, maar er nog altijd geen heeft.


(19) considérant que les contrats internationaux de coproduction existants doivent être interprétés à la lumière de l'objectif et de la portée économiques envisagés par les parties lors de la signature; que, par le passé, les contrats internationaux de coproduction n'ont souvent pas prévu de manière expresse et spécifique la communication au public par satellite au sens de la présente directive comme forme particulière d'exploitation; que la conception de base sous-jacente à de nombreux contrats internationaux de coproduction existants est que les droits sur la coproduction sont exercés séparément et indépendamment par chacun des coproducteurs, par la répartition entre eux des droits d'exploitation sur une base territoriale; que, en règl ...[+++]

(19) Overwegende dat bestaande internationale coproduktieovereenkomsten geïnterpreteerd moeten worden in het licht van het economische doel en het toepassingsgebied die de partijen bij de ondertekening voor ogen stonden; dat internationale coproduktieovereenkomsten in het verleden de mededeling aan het publiek per satelliet in de zin van deze richtlijn vaak niet uitdrukkelijk en specifiek als een bijzondere vorm van exploitatie hebben beschouwd; dat achter veel bestaande internationale coproduktieovereenkomsten de gedachte zit dat de coproduktierechten door elke coproducent afzonderlijk en onafhankelijk worden uitgeoefend via een onder ...[+++]


w