Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglophonie
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en linguistique
Enseignante-chercheuse en linguistique
Fonctionnel de l'articulation
Formateur linguistique
Formatrice linguistique
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Génie linguistique
IL
Informatique linguistique
Ingénierie du langage
Ingénierie linguistique
Linguistique computationnelle
Linguistique informatique
Linguistique judiciaire
Linguistique légale
Lusophonie
Minorité linguistique
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Phonologique
Politique linguistique
Zone linguistique

Vertaling van "linguistiques ne devront " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]


enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique

docent taalwetenschap hoger onderwijs | lector taalwetenschap | docent taalkunde hoger onderwijs | docente linguïstiek hoger onderwijs


formateur linguistique | formateur linguistique/formatrice linguistique | formatrice linguistique

lesgeefster talenschool | taalcoach | leraar talenschool | lesgever talenschool




compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel l'utilisation par l'enfant des phonèmes est inférieure au niveau correspondant à son âge mental, mais avec un niveau linguistique normal. | Dyslalie Lallation Trouble:du développement (de):l'articulation | phonologique | fonctionnel de l'articulation

Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het gebruik dat het kind van spraakgeluiden maakt beneden het niveau van zijn verstandelijke leeftijd ligt, maar waarin er een normaal niveau voor taalvaardigheid bestaat. | Neventerm: | brabbelen | dyslalie | functionele articulatiestoornis | ontwikkelingsstoornis van | articulatie | ontwikkelingsstoornis van | klankvorming


génie linguistique | ingénierie linguistique | IL [Abbr.]

taaltechniek


linguistique judiciaire | linguistique légale

forensische linguïstiek


linguistique computationnelle | linguistique informatique

automatische procédés in de linguistiek | computerlinguïstiek | CL [Abbr.]


informatique linguistique | ingénierie du langage | ingénierie linguistique

taaltechnologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il conviendrait dès lors de tenir compte, pour définir les exigences linguistiques auxquelles devront satisfaire les magistrats, des exigences linguistiques auxquelles doivent satisfaire les membres de la police judiciaire, de la gendarmerie et de la police communale.

Bij de regeling van de taalvereisten van de magistraten houdt men bijgevolg best rekening met de taalvereisten die gelden voor de gerechtelijke politie, de rijkswacht en de gemeentepolitie.


Par ailleurs, ces formateurs devront : pour les modules de FLE : pouvoir justifier d'une expérience utile de 200 heures en tant que formateur FLE ET suivre des formations (pédagogique, linguistique, en logopédie, à l'inter culturalité) qui totalisent 300 heures dont au minimum 100 heures de formation en didactique du FLE. pour les modules d'alphabétisation : pouvoir justifier d'une expérience utile de 200 heures en tant que formateur alpha ET suivre des formations (pédagogique, linguistique ...[+++]

Daarnaast dienen deze opleiders : voor de modules FVT : 200 uren nuttige ervaring als opleider FVT kunnen verantwoorden EN opleidingen volgen (pedagogische, taal- en logopedieopleidingen, alsook inzake interculturaliteit) gedurende in totaal 300 uren, waarvan minstens 100 uren opleiding "Didactiek van het Frans als Vreemde Taal". voor de alfabetiseringsmodules : 200 uren nuttige ervaring als opleider alfabetisering kunnen verantwoorden EN opleidingen volgen (pedagogische, taal- en logopedieopleidingen, alsook inzake interculturaliteit ...[+++]


A) Public Les formations linguistiques qui seront soutenues dans le cadre de cet appel à projet devront s'adresser à des primo-arrivants définis par les textes comme « la personne étrangère séjournant légalement en Belgique depuis moins de trois ans et inscrite au registre des étrangers d'une commune de la Région de Bruxelles-Capitale disposant d'un titre de séjour de plus de trois mois » .

A) Doelgroep De taalopleidingen die naar aanleiding van deze projectoproep steun krijgen, moeten bestemd zijn voor nieuwkomers die in de teksten omschreven zijn als « buitenlandse personen die sinds minder dan drie jaar wettelijk in België verblijven, ingeschreven zijn in het vreemdelingenregister van een gemeente van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en beschikken over een verblijfsvergunning van meer dan drie maanden » .


Cette aptitude à communiquer, de même que les connaissances linguistiques pures (au minimum le niveau B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues), devront être évaluées dans le cadre d'un examen linguistique qui pourra être organisé par l'Ordre.

Deze specifieke elementen van de taal dienen naast de taal op zich (minimum niveau B1 van het Europees Referentiekader voor talen) te worden getest in een taalexamen, dat georganiseerd kan worden door de Orde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'ils souhaitent toutefois entrer en ligne de compte pour la représentation minimum du groupe linguistique néerlandais, ils devront faire une déclaration d'appartenance linguistique néerlandaise.

Willen zij evenwel in aanmerking komen voor de minimumvertegenwoordiging van de Nederlandse taalgroep, dan zullen zij een verklaring van Nederlandse taalaanhorigheid moeten afleggen.


Ce programme de travail, par lequel les États membres s'accordent pour progresser ensemble en développant des aspects essentiels des politiques et pratiques dans le domaine des langues, servira dès lors de cadre à un grand nombre des actions qui devront être menées au niveau des États membres pour promouvoir l'apprentissage des langues et la diversité linguistique.

De lidstaten willen via dit werkprogramma samen vooruitgang boeken bij de ontwikkeling van belangrijke aspecten van het taalbeleid en de taalpraktijk. Het werkprogramma biedt bijgevolg een kader voor veel van de acties die op nationaal niveau vereist zijn om het leren van talen en de taalverscheidenheid te bevorderen.


Par exemple, les aspects linguistiques sont essentiels à l'exploitation transfrontalière des informations du secteur public; faciliter l'accès des start-up Internet aux capitaux est fondamental pour les industries de la langue; l'information du secteur public offre une possibilité qui doit être exploitée par les firmes actives dans le secteur de l'Internet en coopération avec les organismes publics; les options stratégiques qui devront être définies dans le cadre d'une coopération étroite entre les secteurs public et privé permettr ...[+++]

Zo zijn taalaspecten van essentieel belang voor de grensoverschrijdende exploitatie van overheidsinformatie, is het vergemakkelijken van de toegang tot kapitaal voor startende internetbedrijven van fundamenteel belang voor de taalindustrieën, kan overheidsinformatie door internetbedrijven in samenwerking met overheidsinstanties worden gebruikt, zullen in nauwe samenwerking tussen de openbare en de particuliere sector uitgewerkte strategieën bijdragen tot het identificeren van nieuwe prioriteitsgebieden, enz.


- patrimoine culturel et linguistique: des initiatives devront être lancées pour encourager la préservation du patrimoine culturel et artistique en Europe et pour en faciliter l'accès, ainsi que pour démontrer les possibilités offertes par les moyens techniques de l'infrastructure de l'information pour favoriser le travail de création et pour soutenir le développement de contenus locaux dans les langues locales et leur diffusion.

- Cultureel en taalkundig erfgoed: lancering van initiatieven ter bescherming en vergemakkelijking van de toegang tot het Europese culturele en artistieke erfgoed en ter illustratie van het vermogen van de informatie-infrastructuur om creatieve inspanningen te stimuleren en om bij te dragen tot de ontwikkeling en verspreiding van de plaatselijke cultuur in de eigen taal.


Les exigences linguistiques ne devront pas occulter les qualités professionnelles et l'objectivation de la nomination des chefs de corps.

Door de vereisten inzake taalkennis mag men de professionele kwaliteiten niet uit het oog verliezen en mag de objectivering van de benoeming van de korpschefs niet in het gedrang komen.


- L'arrêté royal du 9 septembre 1935 déterminant les conditions d'aptitude linguistique auxquelles devront satisfaire les candidats aux fonctions d'avoué et d'huissier de justice près les diverses juridictions dispose que, dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, nul ne peut être nommé huissier de justice près d'une des juridictions qui y ont leur siège, s'il ne justifie qu'il est à même de se servir, dans l'exercice de ses fonctions, des deux langues nationales.

- Het koninklijk besluit van 9 september 1935 dat de taalvereisten regelt waaraan de kandidaten voor het ambt van pleitbezorger en gerechtsdeurwaarder bij de verschillende rechtscolleges moeten voldoen, bepaalt dat een kandidaat-gerechtsdeurwaarder bij een van de rechtscolleges in het gerechtelijk arrondissement Brussel slechts kan worden benoemd op voorwaarde dat hij in staat is om in de uitoefening van zijn ambt beide landstalen te gebruiken.


w