Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appauvrissement printanier
Appauvrissement printanier en ozone
Baisse d'octobre
Baisse de l'ozone en octobre
Diminution au printemps
Diminution printanière
Diminution printanière d'ozone
La Lituanie
La République de Lituanie
Lituanie
Régions de la Lituanie
République de Lituanie

Vertaling van "lituanie en octobre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la Lituanie | la République de Lituanie

Litouwen | Republiek Litouwen


Lituanie [ République de Lituanie ]

Litouwen [ Republiek Litouwen ]


Accord entre l'Union européenne et la République de Lituanie concernant la participation de la République de Lituanie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne (FUE) dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Litouwen betreffende de deelname van de Republiek Litouwen aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht (EUF) in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië




appauvrissement printanier | appauvrissement printanier en ozone | baisse de l'ozone en octobre | baisse d'octobre | diminution au printemps | diminution printanière | diminution printanière d'ozone

ozonvermindering in de lente






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après une visite en Lituanie en octobre 1991 de M. Eyskens, alors ministre des Affaires étrangères, l'opportunité de conclure un accord de protection et de promotion des investissements entre l'UEBL et la Lituanie fut complètement reconnu.

Na een bezoek in oktober 1991 van de heer Eyskens, toenmalig minister van Buitenlandse Zaken aan Litouwen werd de opportuniteit van het afsluiten van een akkoord ter bescherming en bevordering van wederzijdse investeringen tussen de BLEU en Litouwen volledig onderkend.


Après une visite en Lituanie en octobre 1991 de M. Eyskens, alors ministre des Affaires étrangères, l'opportunité de conclure un accord de protection et de promotion des investissements entre l'UEBL et la Lituanie fut complètement reconnu.

Na een bezoek in oktober 1991 van de heer Eyskens, toenmalig minister van Buitenlandse Zaken aan Litouwen werd de opportuniteit van het afsluiten van een akkoord ter bescherming en bevordering van wederzijdse investeringen tussen de BLEU en Litouwen volledig onderkend.


C’est ainsi que, lors de l’Examen Périodique universel de la Lituanie en octobre 2011 au Conseil des Droits de l’Homme des Nations unies, la délégation belge a recommandé à la Lituanie de réviser la loi sur la protection des mineurs contre les effets préjudiciables de l'information publique pour enlever toute possibilité que celle-ci puisse être appliquée d'une manière qui puisse stigmatiser ou discriminer les personnes Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender (LGBT) ou violer leurs droits à la liberté de réunion et d'expression.

Zo heeft, tijdens de Universal Periodic Review van Litouwen in oktober 2011 in de Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties, de Belgische delegatie Litouwen aanbevolen om de wet betreffende de bescherming van minderjarigen tegen de schadelijke invloed van openbare informatie te herzien teneinde elke mogelijkheid te vermijden dat het toegepast zou kunnen worden op een manier dat de Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender (LGBT) zou stigmatiseren of discrimineren of hun rechten op vrijheid van vergadering en meningsuiting zou schenden.


Depuis le 1er octobre 2016, 350 militaires belges s'entraînent en Lituanie dans le cadre de l'exercice international Baltic Piranha. 1. Quel bilan peut-on tirer de cet entraînement international?

Sinds 1 oktober 2016 trainen 350 Belgische militairen in Litouwen in het kader van de internationale oefening Baltic Piranha. 1. Welke balans kan men opmaken van deze internationale training?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Outre la participation belge au renforcement de "l'Air Policing" au-dessus des pays baltes, la Belgique s'entraînera et s'exercera aussi avec un groupement interarmes tactique d'environ 275 militaires en Lituanie pendant le mois d'octobre (2015). c) Ces initiatives de l'OTAN font partie d'un paquet de mesures, à savoir le Readiness Action Plan, et sont purement défensives, proportionnées et en phase avec les accords internationaux existants.

Naast de Belgische deelname aan de versterking van de "Air Policing" boven de Baltische Staten, zal België ook trainen en oefenen met een interwapen tactische groepering van een 275-tal militairen in Litouwen gedurende de maand oktober (2015). c) Deze NAVO-initiatieven behoren tot een pakket van maatregelen, namelijk het Readiness Action Plan, en zijn louter defensief, proportioneel, en in lijn met de bestaande internationale overeenkomsten.


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 8 octobre 1998, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Lituanie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 15 octobre 1997 », a donné le 25 novembre 1998 l'avis suivant :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 8 oktober 1998 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Unie en de Republiek Litouwen inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 15 oktober 1997 », heeft op 25 november 1998 het volgende advies gegeven :


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 8 octobre 1998, d'une demande d'avis sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Lituanie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 15 octobre 1997 », a donné le 25 novembre 1998 l'avis suivant :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 8 oktober 1998 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Unie en de Republiek Litouwen inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 15 oktober 1997 », heeft op 25 november 1998 het volgende advies gegeven :


14. fait observer que les enquêtes parlementaires et judiciaires qui eurent lieu en Lituanie entre 2009 et 2011 n'ont pas pu démontrer que des prisonniers furent détenus secrètement en Lituanie; invite les autorités lituaniennes à respecter leur engagement à rouvrir l'enquête pénale sur l'implication de la Lituanie dans le programme de la CIA si de nouveaux éléments venaient à être apportés au dossier, au vu des preuves apportées par les données d'Eurocontrol montrant que l'avion N787WH, qui aurait transporté Abu Zubaydah, a bel et bien fait une halte au M ...[+++]

14. neemt er nota van dat de parlementaire en gerechtelijke onderzoeken in Litouwen van 2009 tot 2011 niet hebben kunnen aantonen dat er in Litouwen in het geheim gedetineerden werden ondergebracht; verzoekt de Litouwse autoriteiten om hun belofte na te komen om het strafrechtelijk onderzoek naar de betrokkenheid van Litouwen bij het CIA-programma te heropenen, mocht er nieuwe informatie beschikbaar komen, in het licht van de nieuwe gegevens van Eurocontrol, waaruit blijkt dat vliegtuig N787WH, waarvan wordt vermoed dat het Abu Zubaydah vervoerde, op 18 februari 2005 op weg naar Roemenië en Litouwen een tussenstop in Marokko heeft gemaakt; wijst erop dat bij de analyse van de gegevens van Eurocontrol nieuwe informatie naar voren is gekome ...[+++]


Sa demande de réexamen repose sur le fait que le 9 avril 2011, WikiLeaks a dévoilé une note diplomatique d'octobre 2006 de l'ambassade des États-Unis en Lituanie au département d'État américain qui indique que le sous-secrétaire Albinas Januska au ministère des affaires étrangères lituanien a affirmé que le gouvernement de Lituanie (et, par extension, lui-même) mettait au point le départ de Lituanie de la cheville ouvrière du Parti du travail Viktor Uspaskich en raison de ses liens antérieurs avec le service de renseignement extérieur ...[+++]

De reden dat hij om herziening van het bewuste besluit vraagt, is dat WikiLeaks op 9 april 2011 een diplomatieke nota van de ambassade van de Verenigde Staten in Vilnius van oktober 2006, gericht aan het ministerie van Buitenlandse zaken van de VS, openbaar had gemaakt waarin staatssecretaris Albinas Januska van het Litouwse ministerie van Buitenlandse Zaken bevestigt dat de [Litouwse regering] (en in het verlengde daarvan ook hijzelf) het vertrek van de spil van de Arbeiderspartij, Viktor Uspaskich , uit Litouwen hadden bewerkstelligd omdat de heer Uspaskich ervan verdacht werd banden met de Russische geheime dienst te onderhouden.


- vu sa résolution du 4 octobre 2000 sur la demande d'adhésion de la Lituanie à l'Union européenne et sur l'état d'avancement des négociations (COM(1999) 507 - C5-0030/2000 - 1997/2178(COS) ) ,

- onder verwijzing naar zijn resolutie van 4 oktober 2000 over het verzoek van Litouwen om toetreding tot de Europese Unie en de stand van de onderhandelingen (COM(1999) 507 - C5-0030/2000 - 1997/2178(COS) ) ,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lituanie en octobre ->

Date index: 2021-05-25
w