Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "long terme nous puissions discuter " (Frans → Nederlands) :

Ce trajet budgétaire positif pour le futur est indispensable pour pouvoir investir dans les capacités axées vers le futur de la Défense, afin qu'à moyen et long terme nous puissions prendre en charge notre quote-part du burden sharing au sein de l'OTAN.

Dit positief budgettair traject voor de toekomst is noodzakelijk om voldoende te kunnen investeren in toekomstgerichte capaciteiten voor Defensie zodanig dat we op de lange en middellange termijn kunnen blijven een gepast aandeel opnemen van de burden sharing binnen de NAVO.


De plus, je soutiens particulièrement le dialogue entre les partenaires de la "Concertation Chaîne", qui discutent notamment d'outils de stabilisation à long-terme.

Bovendien steun ik in het bijzonder de dialoog tussen de partners in het "Ketenoverleg", die in het bijzonder stabiliseringsinstrumenten op lange termijn bespreken.


Sur le long terme, nous devons peut-être nous attendre à d'autres attentats"".

Op langere termijn mogen we ons misschien wel verwachten aan nog meer aanslagen"".


Nous travaillons à l'amélioration de la qualité au profit des voyageurs (cf. le projet wifi dans le train) et nous oeuvrons constamment à l'accroissement de la ponctualité, laquelle a connu une amélioration déjà importante en 2015; - afin d'encourager un véritable modal shift, la plateforme d'intermodalité, qui a été officiellement lancée lors du CEMM du 26 février dernier, abordera diverses thématiques telles que le RER, le plan de transport de la SNCB, la vision à long terme de la mobilité intermodale et durabl ...[+++]

Zo wordt er gewerkt aan een betere kwaliteit voor de reizigers (bijvoorbeeld het project wifi in de trein) en wordt er voortdurend gewerkt aan een betere stiptheid, die er reeds aanzienlijk op vooruit is gegaan in 2015; - ter aanmoediging van een ware modale verschuiving zal het intermodaliteitsplatform, dat officieel werd opgestart tijdens de vergadering van het ECMM op 26 februari laatstleden, zich over verscheidene thema's buigen, zoals het GEN, het vervoersplan van de NMBS, de langetermijnvisie van de intermodale en duurzame mobiliteit van het land, de combi ...[+++]


Si d'une part l'évolution des émissions telle que projetée actuellement se poursuit , et si d'autre part les objectifs post 2020 continuent de suivre une tendance à la baisse comme nous pouvons nous y attendre, il est évident qu'à long terme nous ne pourrons plus compter sur cette "aubaine comptable".

Als de op dit moment geprojecteerde emissietrend zich doorzet enerzijds en de doelstellingen na 2020 verder een dalend traject zullen volgen zoals we anderzijds mogen verwachten, is het duidelijk dat we op de langere termijn niet meer op deze 'boekhoudkundige treffer' kunnen rekenen.


C’est pourquoi je ne peux exclure qu’à long terme, nous puissions discuter de sujets qui ne sont actuellement pas inscrits dans l’accord-cadre.

Ik kan daarom niet uitsluiten dat we op de lange termijn thema’s gaan bespreken die uitgaan boven datgene wat in de kaderovereenkomst is vastgelegd.


C’est pourquoi je ne peux exclure qu’à long terme, nous puissions discuter de sujets qui ne sont actuellement pas inscrits dans l’accord-cadre.

Ik kan daarom niet uitsluiten dat we op de lange termijn thema’s gaan bespreken die uitgaan boven datgene wat in de kaderovereenkomst is vastgelegd.


J’espère que la Commission indiquera la voie à suivre dans son rapport pour que, à plus long terme, nous puissions également offrir la libéralisation du régime des visas aux citoyens du Kosovo.

Ik hoop dat de Commissie in haar verslag zal aangeven welke wegen uitkomst bieden, zodat we op termijn ook voor de mensen in Kosovo visumliberalisatie kunnen verwezenlijken.


J’espère que la Commission indiquera la voie à suivre dans son rapport pour que, à plus long terme, nous puissions également offrir la libéralisation du régime des visas aux citoyens du Kosovo.

Ik hoop dat de Commissie in haar verslag zal aangeven welke wegen uitkomst bieden, zodat we op termijn ook voor de mensen in Kosovo visumliberalisatie kunnen verwezenlijken.


J’invite à s’atteler sérieusement à la procédure de révision, afin qu’à long terme, nous puissions disposer d’une flotte très performante et protéger de manière appropriée l’environnement et la santé publique au sein de l’Union européenne.

Ik doe vanaf deze plaats een oproep serieus werk te maken van de herzieningsprocedure, zodat we op lange termijn over een hoogwaardige vloot beschikken en een passend niveau van bescherming van het milieu en de volksgezondheid in de Europese Unie bereiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

long terme nous puissions discuter ->

Date index: 2023-01-26
w