Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «longuement débattre » (Français → Néerlandais) :

Mme de Schamphelaere souligne que le Titre XIII du projet de loi-programme contient des dispositions importantes relatives à la problématique des faux indépendants, et elle déplore qu'on ne puisse pas en débattre plus longuement.

Mevrouw de Schamphelaere stipt aan dat Titel XIII van het ontwerp van programmawet belangrijke bepalingen inhoudt betreffende de problematiek van de oneigenlijke zelfstandigen en zij betreurt dat men die niet uitvoeriger kan bespreken.


On peut débattre très longuement de cette question de la qualification, mais le point de vue du gouvernement est bel et bien fondé et une majorité s'y est ralliée à la Chambre des représentants.

Men kan over deze kwalificatievraag zeer uitgesponnen debatten houden, maar het standpunt van de regering is wel degelijk gefundeerd en werd bijgetreden door een meerderheid in de Kamer van volksvertegenwoordigers.


D'après l'intervenant, il faudra encore débattre longuement du contenu de ce contrôle externe.

Volgens dit lid zal nog een lang debat volgen over de inhoud van die externe controle.


On pourrait bien entendu débattre longuement cette question, notamment sur la base de l'ouvrage de Hugo Grotius « De iure belli ac pacis ».

Men zou hier natuurlijk lang over kunnen debatteren onder meer op grond van het werk van Hugo Grotius « De iure belli ac pacis ».


Je ne pense donc pas que nous devions en débattre plus longuement parce que cela est tout simplement fait.

Ik denk dus dat we hierover niet verder moeten discussiëren, want dit is al besloten.


Demain, nous aurons l’occasion de débattre de ce sujet plus longuement.

Morgen hebben we de gelegenheid om uitgebreider over dit onderwerp te debatteren.


- Le Conseil avait déjà dû longuement débattre au sujet de cette directive sur les installations de réception portuaires pour les déchets d’exploitation des navires, mais le texte auquel il était parvenu respectait les principes de renforcement de la protection de l’environnement marin en prenant en compte les réalités de chacun des États membres, sans bouleverser les pratiques nationales, ce qui n’est pas le cas du texte du rapport qui vient de nous être soumis.

- (FR) De Raad had deze richtlijn inzake havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen al veel eerder moeten behandelen. In de tekst die hij uiteindelijk heeft ingediend, heeft de Raad echter wel rekening gehouden met de noodzaak van een betere bescherming van het zeemilieu en met de realiteit in elke lidstaat. De tekst van de Raad greep ook niet in in de werkwijze van de nationale staten, wat niet gezegd kan worden van het verslag dat thans voor ons ligt.


- Nous pourrions débattre longuement à ce sujet, mais au lieu de nous lancer dans une bataille de procédure, je dirai que vous n'êtes pas à proprement parler habilité à présenter une telle demande.

- Wij zouden hierover lang kunnen debatteren, maar strikt genomen bent u, om een procedurele discussie te voorkómen, niet gerechtigd uitstel te vragen.


Je ne répliquerai pas longuement parce que je sais que le ministre Flahaut ne peut débattre de ce problème.

Ik zal geen uitgebreide repliek geven, want ik weet ook dat minister Flahaut niet in debat kan gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longuement débattre ->

Date index: 2024-03-26
w