Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lors déjà manifesté notre compassion " (Frans → Nederlands) :

Ces principes sont d'ores et déjà appliqués à Bruxelles, par exemple, lors de manifestations où les gendarmes protègent la zone neutre, et les policiers suivent le cortège.

Zij worden sindsdien ook in Brussel toegepast, bijvoorbeeld tijdens manifestaties, waarbij de rijkswacht de neutrale zone beschermt en de gemeentepolitie de optocht volgt.


Selon l'organisation non gouvernementale (ONG) Turkish Human Rights Association, plus de deux mille huit cents civils auraient déjà été blessés lors des manifestations.

Volgens de niet gouvernementele organisatie (NGO) Turkish Human Rights Association zouden al meer dan tweeduizend achthonderd burgers gewond zijn door de demonstraties.


Ces principes sont d'ores et déjà appliqués à Bruxelles, par exemple, lors de manifestations où les gendarmes protègent la zone neutre, et les policiers suivent le cortège.

Zij worden sindsdien ook in Brussel toegepast, bijvoorbeeld tijdens manifestaties, waarbij de rijkswacht de neutrale zone beschermt en de gemeentepolitie de optocht volgt.


Le Comité permanent de contrôle des services de police (Comité P) a déjà mentionné dans des rapports annuels précédents qu'il n’existe pas de cadre réglementaire pour l’utilisation de chiens policiers lors de manifestations.

Het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten (Comité P) heeft er in vroegere jaarverslagen reeds op gewezen dat er nog altijd geen regelgevend kader is voor de inzet van politiehonden bij manifestaties.


Le Comité permanent de contrôle des services de police (Comité P) a déjà mentionné dans des rapports annuels précédents qu'il n’existe pas de cadre réglementaire pour l’utilisation de chiens policiers lors de manifestations.

Het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten (Comité P) heeft in vroegere jaarverslagen reeds erop gewezen dat er nog steeds een regelgevend kader ontbreekt voor de inzet van politiehonden bij manifestaties.


Considérant que dans son avis du 17 février 2010 déposé dans le cadre de l'enquête publique, la commune de Walhain indique que les zones d'extraction 1e, 2a, 2b, 2c, 3c, et 3b telles que visées par l'étude d'incidences sont déjà exploitées illégalement à usage de carrières; que la commune s'interroge dès lors quant à l'impact de l'exploitation illégale déjà existante sur la décision d'inscrire les zones précitées en zone d'extraction; que cette décision apparaît manifestement ...[+++]

Overwegende dat het gemeentecollege van Walhain, in zijn advies van 17 februari 2010 uitgebracht in het kader van het openbaar onderzoek, erop wijst dat de ontginningsgebieden 1e, 2a, 2b, 2c, 3c, en 3b zoals bedoeld in het effectonderzoek al illegaal ontgonnen worden voor de steengroeven; dat de gemeente zich dan ook vragen stelt wat betreft de impact van de reeds bestaande illegale uitbating op de beslissing om de voornoemde gebieden als ontginningsgebied op te nemen; dat deze beslissing duidelijk omgebogen werd door het gewicht van het voldongen feit; dat alles erop zou wijzen dat de gekozen gebieden voor het nieuwe ontginningsgebie ...[+++]


Lors de la réunion de la Commission du 13 avril, j'ai déjà abordé ma position concernant plusieurs aspects de notre relation avec la Turquie.

Tijdens de Commissievergadering van 13 april weidde ik reeds uit over mijn positie rond verschillende aspecten van onze relatie met Turkije.


Compte tenu de l'avancée spectaculaire déjà accomplie par la Belgique dans la lutte contre les fonds vautours, notre pays a dès lors été appelé à 'pousser jusqu'au bout' sa réflexion sur la question des dettes publiques.

Daarom werd België opgeroepen om toch "all the way" te gaan in de aanpak van overheidsschulden, gezien ons land al een spectaculaire mijlpaal had genomen met de strijd tegen de aasgierfondsen.


Entretemps un grand nombre d'États appartenant aux différents groupes et régions, ont déjà promis de soutenir notre candidature lors des élections de 2018.

Ondertussen beloofden al heel wat staten uit de verschillende groepen en regio's onze kandidatuur te zullen steunen tijdens de verkiezingen in 2018.


L'afflux important de demandeurs d'asile dans notre pays (2 021 demandes en septembre 2011 contre 1 608 en septembre 2010) se traduit depuis un certain temps déjà par une augmentation de la charge de travail des instances en charge de l'asile, l'OE (Office des Étrangers) et le CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides), qui font dès lors tout ce qui est en leur pouvoir pour traiter les dossiers d'asile dans les meill ...[+++]

De hoge instroom van asielaanvragen in ons land (in september: 2.021 aanvragen, tegenover 1.608 aanvragen in september 2010) zorgt al geruime tijd voor een verhoogde werkdruk bij de asielinstanties de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) en het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lors déjà manifesté notre compassion ->

Date index: 2023-07-13
w