Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lors infligé une charge financière particulièrement lourde » (Français → Néerlandais) :

Dans une première phase, la Belgique a estimé ne pas pouvoir signer l'accord AGC, parce que certains de ses éléments étaient considérés comme obligatoires et auraient dès lors infligé une charge financière particulièrement lourde à notre pays, charge que ce dernier n'aurait pas pu supporter à l'époque en question.

In een eerste fase heeft België geoordeeld dat het het AGC-akkoord niet kon ondertekenen omdat bepaalde elementen van het akkoord als verplicht werden aangezien en derhalve een bijzonder zware financiële last aan ons land zouden hebben opgelegd die België op dat ogenblik niet kon dragen.


Dans une première phase, la Belgique a estimé ne pas pouvoir signer l'accord AGC, parce que certains de ses éléments étaient considérés comme obligatoires et auraient dès lors infligé une charge financière particulièrement lourde à notre pays, charge que ce dernier n'aurait pas pu supporter à l'époque en question.

In een eerste fase heeft België geoordeeld dat het het AGC-akkoord niet kon ondertekenen omdat bepaalde elementen van het akkoord als verplicht werden aangezien en derhalve een bijzonder zware financiële last aan ons land zouden hebben opgelegd die België op dat ogenblik niet kon dragen.


8. invite les colégislateurs à instaurer des dispositions particulières visant à faciliter la mobilisation du Fonds dans les États membres soumis à des contraintes sociales, économiques et financières particulièrement lourdes;

8. vraagt de medewetgevers bijzondere bepalingen in te voeren om de terbeschikkingstelling van middelen uit het EFG te vereenvoudigen in lidstaten die te maken hebben met ernstige sociale, economische en financiële beperkingen;


8. invite les colégislateurs à instaurer des dispositions particulières visant à faciliter la mobilisation du FEM dans les États membres soumis à des contraintes sociales, économiques et financières particulièrement lourdes;

8. vraagt de medewetgevers bijzondere bepalingen in te voeren om de terbeschikkingstelling van middelen uit het EFG te vereenvoudigen in lidstaten die te maken hebben met ernstige sociale, economische en financiële beperkingen;


Aux yeux de votre rapporteure, il est impératif, en particulier, de rétablir le critère de la "dérogation liée à la crise" et d'instaurer des dispositions particulières visant à faciliter la mobilisation du FEM en faveur des États membres qui sont soumis à des contraintes sociales, économiques et financières particulièrement lourdes.

De rapporteur benadrukt met name dat het dringend noodzakelijk is het "crisisafwijking"-criterium opnieuw in te voeren en bijzondere bepalingen op te nemen om de terbeschikkingstelling van middelen uit het EFG te vereenvoudigen voor lidstaten die te maken hebben met ernstige sociale, economische en financiële beperkingen.


Il serait dès lors très dommage que des communes qui veulent utiliser ce service en soient empêchées par des charges administratives ou financières trop lourdes.

Het zou dan ook zeer jammer zijn dat gemeenten die van deze dienst gebruik willen maken, verhinderd worden dit te doen door een te zware administratieve of financiële last.


La Turquie est un partenaire-clé dans ce dossier, qui accueille plus de deux millions de réfugiés sur son territoire et supporte dès lors une charge, notamment financière, extrêmement lourde.

Turkije is een sleutelpartner in dit dossier. Het land ontvangt meer dan twee miljoen vluchtelingen op zijn grondgebied en ondergaat, als gevolg daarvan, een zware financiële last.


C’est d’autant plus inacceptable que cette législation impose une charge financière particulièrement lourde au public européen.

Dit is des te laakbaarder daar deze wetgeving bijzonder hoge financiële lasten voor de Europese burgers met zich meebrengt.


17. invite les États membres et les autorités compétentes à garantir un accès égal et universel à la mobilité grâce à une procédure d'attribution de bourse simple, flexible et transparente, et à un soutien financier supplémentaire pour les destinations coûteuses et pour les étudiants qui le nécessitent; estime qu'il est essentiel que ces aides précédent le départ de l'étudiant, afin d'éviter qu'une charge financière trop lourde pèse sur ce dernier;

17. verzoekt de lidstaten en de bevoegde autoriteiten om gelijke en universele toegang tot mobiliteit te garanderen door het hanteren van eenvoudige, flexibele en transparante procedures bij het toekennen van beurzen en door het geven van extra financiële steun voor dure bestemmingen en aan die studenten die deze steun nodig hebben; acht het essentieel dat studenten deze steun krijgen voordat ze vertrekken, om te voorkomen dat ze financieel te zwaar worden belast;


Il est dès lors évident que les dossiers résultant de l'application de la « loi sur le génocide », qui présentent invariablement une dimension internationale et dont l'instruction est particulièrement complexe, constituent une charge supplémentaire singulièrement lourde pour l'appareil judiciaire bruxellois.

De dossiers voortvloeiende uit de toepassing van de " genocidewet" , die altijd een internationale dimensie hebben en een bijzonder complex onderzoek vergen, vormen dan ook een bijzonder zware last voor het gerechtelijk apparaat van Brussel.


w