Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoriser
Congédier
Donner congé à
Donner des conseils sur des exercices de réadaptation
Donner des conseils sur des exercices de rééducation
Donner des devoirs
Donner du travail à faire à la maison
Donner le préavis
Donner les moyens
Donner pouvoir à
Donner sa démission
Informer les groupes lors des arrivées et des départs
Relever de ses fonctions
Remercier
Responsabiliser
Vin apte à donner du vin de table
Vin apte à donner un vin de table

Traduction de «lors nous donner » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

afdanken | de dienst opzeggen | ontslaan


donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison

huiswerk geven


autoriser | donner les moyens | donner pouvoir à | responsabiliser

machtigen


donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs

groepen informatie verschaffen over hun aankomst- en vertrektijden | reisschema's aan groepen doorgeven | 0.0 | groepen informeren over aankomst- en vertrektijden


donner des conseils sur des exercices de réadaptation | donner des conseils sur des exercices de rééducation

adviseren over revalidatieoefeningen | advies geven over revalidatieoefeningen | raad geven over revalidatieoefeningen


vin apte à donner du vin de table | vin apte à donner un vin de table

wijn die tot tafelwijn kan worden verwerkt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons profiter au maximum de cette dynamique économique pour donner aux citoyens les droits nouveaux et plus efficaces que nous avons définis dans le socle européen des droits sociaux: des conditions de travail équitables, une égalité d'accès au marché du travail et une protection sociale décente.

Wij moeten optimaal gebruikmaken van deze positieve economische dynamiek en concreet werk maken van de nieuwe en doeltreffendere rechten voor de burgers die wij in de Europese pijler van sociale rechten hebben vastgesteld: billijke arbeidsvoorwaarden, gelijke toegang tot de arbeidsmarkt en een behoorlijke sociale bescherming.


Le lancement de partenariats public-privé ambitieux sur de solides bases économiques et de gouvernance est une occasion que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser passer si nous voulons donner à l'Europe le premier rôle dans les technologies de demain.

Het lanceren van ambitieuze publiek-particuliere partnerschappen, gebaseerd op stevige economische en organisatorische fundamenten, is een kans die we niet mogen laten liggen als we willen dat Europa leider is inzake de technologieën van de toekomst.


M. Koen Van Gerven, président-directeur général de Bpost, a déclaré: «Bpost est un grand employeur en Belgique et nous souhaitons donner à tout le monde la possibilité de travailler pour nous, qu'il s'agisse de réfugiés, de chômeurs de longue durée ou de personnes peu qualifiées.

Koen Van Gerven, CEO van bpost: "Bpost is een grote werkgever in België en wil iedereen de kans geven om voor ons te werken, zoals vluchtelingen, langdurig werklozen en laaggeschoolden.


Pourriez-vous dès lors nous donner les initiatives concrètes que vous avez prises et, je n’en doute pas, allez prendre auprès de votre collègue Michel Daerden, ministre du Budget, des Finances et de l’Équipement de la Région wallonne, pour le faire aboutir ?

Welke concrete initiatieven hebt u genomen? Zult u deze zaak aankaarten bij uw collega Michel Daerden, de minister van Begroting, Financiën en Uitrusting van het Waalse Gewest?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Ministre de la Justice, Jo Vandeurzen: “Si nous voulons éviter l'impunité, si nous voulons une exécution crédible de la peine et si nous voulons permettre à la société, toujours à la fin de la chaîne d'exécution des mesures, de donner le signal correct aux délinquants juvéniles, il faut s’en donner les moyens.

Minister van Justitie Vandeurzen: “Als we straffeloosheid willen vermijden, als we een geloofwaardige strafuitvoering willen en de samenleving voorlopig alvast aan het eind van de strafuitvoeringsketen in staat willen stellen het juiste signaal te geven ten aanzien van jeugddelinquenten, dan moet er capaciteit bijkomen.


Dès lors, face à ce type de maladies, aux nouveautés technologiques telles que les organismes génétiquement modifiés ou aux matières qui relèvent tout à la fois de la politique de la santé publique (résidus, conséquences pour la chaîne alimentaire et la santé humaine ..) et de l'approche qualitative (performance du produit, .), nous avons considéré que pour rencontrer les exigences d'efficacité qu'impose la pratique, il est préférable de privilégier le principe de précaution, ce qui revient concrètement à donner ...[+++]

We hebben dan ook geoordeeld dat het beter is, ten aanzien van dat soort ziekten, en van technologische nieuwigheden zoals de genetisch gewijzigde organismen, van de aangelegenheden die tegelijkertijd vallen onder het gezondheidsbeleid (residu's, gevolgen voor de voedselketen en de gezondheid van de mens, ..) of van de kwalitatieve benadering (bruikbaarheid van het product, .), het voorzorgsbeginsel te hanteren om tegemoet te komen aan de doeltreffendheidsvereisten die de praktijk stelt. Dit komt er concreet op neer dat voorrang gegeven wordt aan een totale aanpak en ervoor gezorgd wordt dat elk van die aangelegenheden volledig onder de ...[+++]


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32. Als u studies of wetenschappelijke verslagen kent die de voorbije twee jaar hierover zijn gemaakt, voeg dan een exemplaar dan wel de referenties ervan bij.


Nous ne devons dès lors pas donner l'impression que fumer est mauvais mais non la consommation de drogue.

We moeten dan ook niet het signaal geven dat roken niet kan maar drugsgebruik wel.


Pouvez-vous dès lors nous donner plus d'informations sur la sélection des détenus ?

Kan de minister meer informatie geven over de selectie van de gevangenen?


À cet égard, je renvoie aussi à la réforme du paysage judiciaire lors de laquelle nous avions suggéré de créer des entités davantage responsabilisées et de prévoir la possibilité de donner des enveloppes à certains arrondissements pour que ceux-ci soient plus conscients des frais et des limites budgétaires.

Wat dat betreft, verwijs ik ook naar de hervorming van het gerechtelijk landschap waarbij wij hebben gesuggereerd om meer geresponsabiliseerde entiteiten te vormen en te voorzien in de mogelijkheid om vaste bedragen te geven aan bepaalde arrondissementen zodat die zich meer bewust worden van de kosten en de budgettaire beperkingen.




D'autres ont cherché : autoriser     congédier     donner congé à     donner des devoirs     donner le préavis     donner les moyens     donner pouvoir à     donner sa démission     relever de ses fonctions     remercier     responsabiliser     lors nous donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lors nous donner ->

Date index: 2024-07-17
w