Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsqu'elle sera présentée " (Frans → Nederlands) :

La requête en poursuite de procédure est uniquement recevable lorsqu'elle est présentée dans un délai de deux mois à compter de la date d'expiration du délai non observé.

Het verzoek tot voortzetting van de procedure is alleen ontvankelijk wanneer het binnen twee maanden na het verstrijken van de niet in acht genomen termijn wordt ingediend.


Ces demandes sont accueillies lorsqu'elles sont présentées par écrit dans les délais fixés au paragraphe 2 et lorsqu'elles mentionnent les raisons particulières d'une audition, sur le plan de l'intérêt de l'Union.

Deze verzoeken worden ingewilligd indien zij binnen de in lid 2 bedoelde termijnen zijn ingediend en daarin de redenen zijn vermeld, waarom in het belang van de Unie een mondeling onderhoud nodig wordt geacht.


Lorsqu'elle sera de nouveau constituée et lorsque son rapport sera disponible, je pourrai examiner les points problématiques dans l'application de la loi sur base de données plus récentes.

Wanneer zij opnieuw samengesteld is en haar rapport beschikbaar is, zal ik de pijnpunten in de toepassing van de wet op basis van meer recente gegevens kunnen bestuderen.


D'une part, elle perd de vue que l'autorité disciplinaire ne sera pas nécessairement tenue informée des suites de l'action pénale, spécialement lorsqu'elle ne se sera pas constituée partie civile au procès pénal, soit par choix, soit parce que les faits qui fonderont l'éventuelle procédure disciplinaire ne s'y prêtent pas (9). D'autre part, sans fondement légal exprès en ce sens, il n'est pas au pouvoir du Roi d'imposer à l'autorit ...[+++]

Enerzijds wordt over het hoofd gezien dat de tuchtoverheid niet noodzakelijk op de hoogte wordt gehouden van het gevolg dat gegeven wordt aan de strafvordering, inzonderheid wanneer ze zich op het strafproces geen burgerlijke partij heeft gesteld, hetzij uit vrije keuze, hetzij omdat de feiten waarop een eventuele tuchtprocedure gebaseerd zal zijn, daar geen aanleiding toe geven (9) Anderzijds is de Koning, wanneer daartoe niet uitdrukkelijk in een rechtsgrond is voorzien, niet bevoegd om de gerechtelijke overheid voor te schrijven inlichtingen over de uitkomst van een strafprocedure aan de tuchtoverheid mee te delen (10) Bijgevolg zou, ...[+++]


Dans une telle hypothèse, la perception d'une taxe qui a pu être présentée comme indemnisant bpost pour un service rendu à l'usager (en accomplissant pour lui les formalités auxquelles il serait tenu) peut-elle être encore justifiée lorsqu'elle est, en réalité, source de désagrément pour ce dernier et s'élève, en outre, à un montant exorbitant au regard de la valeur de l'envoi?

Kan, in het licht hiervan, de inning van een taks die kon worden voorgesteld als een vergoeding voor bpost voor een aan de klant geleverde dienst (het vervullen van de verplichte formaliteiten voor de klant), nog worden verantwoord, als deze in werkelijkheid meer gedoe en last veroorzaakt voor de klant en bovendien in geen verhouding staat tot de waarde van de zending?


Le 15 juin 2015, la proposition a été présentée à la Commission Nationale Médico-Mutualiste; elle sera soumise aux différents organes compétents au cours des prochaines semaines afin d'aboutir à la publication d'un arrêté royal le plus rapidement possible.

Dat voorstel is op 15 juni 2015 voor de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen uiteengezet en zal de komende weken aan de verschillende bevoegde instellingen worden voorgelegd, zodat er zo snel mogelijk een koninklijk besluit kan verschijnen.


Les motifs d'exclusion sont: l'ordre public, une atteinte à la tranquillité ou la sécurité nationale, un signalement dans SIS à des fins de refus d'entrée sur le territoire ou lorsque le ministre, sur avis unanime de la Commission consultative des étrangers, estime que la famille peut compromettre les relations internationales de la Belgique ou d'un État partie à une convention internationale relative au franchissement des frontières extérieures, qui lie la Belgique. 2. Si une famille refuse de signer la convention avec l'OE, elle sera cons ...[+++]

De uitsluitingsgronden zijn de volgende: de openbare orde, rust of veiligheid van het land schaden, SIS geseind staan ter fine van weigering toegang tot het grondgebied of wanneer hij door de minister, op eensluidend advies van de Commissie van Advies voor Vreemdelingen, geacht wordt de internationale betrekkingen van België of van een Staat die partij is bij een internationale overeenkomst betreffende de overschrijding van de buitengrenzen, die België bindt, te kunnen schaden. 2. Indien een gezin zou weigeren de conventie te ondertekenen met de DVZ zal dit worden beschouwd als het afzien van de vrijwillige terugkeer.


La requête en poursuite de procédure est uniquement recevable lorsqu'elle est présentée dans un délai de deux mois à compter de la date d'expiration du délai non observé.

Het verzoek tot voortzetting van de procedure is alleen ontvankelijk wanneer het binnen twee maanden na het verstrijken van de niet in acht genomen termijn wordt ingediend.


La requête n'est recevable que lorsqu'elle est présentée dans un délai de deux mois à partir de la date à laquelle la décision faisant l'objet de la demande de fixation des frais devient définitive.

Het verzoek is slechts ontvankelijk binnen twee maanden na de datum waarop de beslissing ten aanzien waarvan vaststelling van de kosten is gevraagd, onherroepelijk wordt.


4. En aucun cas, les informations suivantes, lorsqu'elles sont présentées conformément aux articles 6, 7, 8, 13, 17, 20 ou 23, ne peuvent rester confidentielles:

4. De volgende informatie mag bij indiening overeenkomstig de artikelen 6, 7, 8, 13, 17, 20 en 23 in geen geval vertrouwelijk blijven:


w