Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accore
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
étai
étaie
éventuellement

Traduction de «lorsque je m’étais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig


accore | étai | rivage,rive

kust,oever | schoor,schoorbalk,schoorpaal,steunbalk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant né en Belgique juste après la guerre, j’ai entendu ces récits, de la bouche de ceux qui les ont vécus, lorsque j’étais enfant.

Als kind, geboren in België net na de oorlog, hoorde ik de verhalen uit de eerste hand.


J’étais particulièrement sceptique sur cette affaire de liquides lorsque j’étais député européen, je le reste aujourd’hui et je travaille précisément dans le but d’y remédier.

Toen ik lid van dit Parlement was, was ik zeer sceptisch over het verhaal van de vloeistoffen. Ik ben dat nu nog steeds en ik werk er hard aan dit doel te bereiken.


Lorsque j’étais ministre de la défense, j’ai rencontré des représentants de cette industrie et leur ai signalé que j’étais le ministre de la défense nationale, et non de la défense industrielle.

Toen ik nog minister van Defensie was, ontmoette ik regelmatig vertegenwoordigers van het bedrijfsleven. Ik benadrukte telkens dat ik als minister verantwoordelijk was voor de nationale verdediging en niet voor de verdediging van de industrie.


À propos du financement du poste budgétaire RTE dans les perspectives financières pour 2007-2013, je voudrais déclarer de manière générale, en ce qui concerne le financement des projets RTE à partir des ressources destinées aux réseaux transeuropéens pour cette période, que j’avais déjà préconisé, lorsque je m’étais exprimé au nom de la présidence devant la commission des transports et du tourisme le 25 janvier, que les ressources destinées aux réseaux transeuropéens devaient, si possible, être encore augmentées dans les perspectives financières.

Wat het kredietvolume van de begrotingslijn voor de TEN’s op grond van de financiële vooruitzichten 2007-2013 betreft, wil ik eerst iets zeggen over de financiering van TEN-projecten uit de middelen voor de trans-Europese netwerken in het algemeen. Ik heb op 25 januari jongstleden als fungerend voorzitter van de Raad een ontmoeting gehad met de Commissie vervoer en toerisme en toen reeds heb ik gepleit voor een zo groot mogelijke verhoging van de middelen voor de trans-Europese netwerken in het kader van de financiële vooruitzichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À propos du financement du poste budgétaire RTE dans les perspectives financières pour 2007-2013, je voudrais déclarer de manière générale, en ce qui concerne le financement des projets RTE à partir des ressources destinées aux réseaux transeuropéens pour cette période, que j’avais déjà préconisé, lorsque je m’étais exprimé au nom de la présidence devant la commission des transports et du tourisme le 25 janvier, que les ressources destinées aux réseaux transeuropéens devaient, si possible, être encore augmentées dans les perspectives financières.

Wat het kredietvolume van de begrotingslijn voor de TEN’s op grond van de financiële vooruitzichten 2007-2013 betreft, wil ik eerst iets zeggen over de financiering van TEN-projecten uit de middelen voor de trans-Europese netwerken in het algemeen. Ik heb op 25 januari jongstleden als fungerend voorzitter van de Raad een ontmoeting gehad met de Commissie vervoer en toerisme en toen reeds heb ik gepleit voor een zo groot mogelijke verhoging van de middelen voor de trans-Europese netwerken in het kader van de financiële vooruitzichten.


- (IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, j’aimerais rappeler à cette assemblée que lorsque j’étais député au Parlement italien, j’ai eu beaucoup affaire à la résistance iranienne et j’étais favorable à l’action décisive de protéger les droits humains que ses représentants demandaient.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik herinner het Huis eraan dat toen ik lid was van het Italiaans parlement ik werkelijk te maken had met het Iraanse verzet en ik voor een beslissende maatregel stemde om de mensenrechten te beschermen die zijn vertegenwoordigers bepleitten.


- Je n'étais absent que lorsqu'une réunion de la commission des Relations extérieures avait lieu en même temps.

- Ik was alleen afwezig als er gelijktijdig een vergadering was van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen.


Lorsque j'ai entendu que le Conseil supérieur de la Justice estimait préférable de supprimer la procédure d'assises si certains aspects essentiels devaient être modifiés, j'en ai frémi car je n'étais pas du tout d'accord avec la proposition.

Toen ik hoorde dat de Hoge Raad voor de Justitie van oordeel was dat, indien essentiële aspecten van de assisenprocedure zouden worden gewijzigd, men beter de procedure zou afschaffen, kreeg ik koude rillingen, want daar ben ik het echt niet mee eens.


On voit toujours la paille dans l'oeil du voisin mais pas la poutre dans le sien et je m'adresse surtout aux collègues du CD&V. Je me souviens très bien qu'il y a dix ans, lorsque j'étais jeune parlementaire, j'ai dû donner les pleins pouvoirs au gouvernement Dehaene et je me souviens aussi très bien du débat que nous avons consacré à ce sujet.

Dat is de pot die de ketel verwijt dat hij zwart ziet en ik kijk daarbij vooral naar de collega's van CD&V. Ik herinner me zeer goed dat ik tien jaar geleden als kersvers parlementslid aan de regering-Dehaene volmachten moest geven en ik herinner me ook zeer goed welk debat we daarover voerden.


Je me suis rendu sur place lorsque j'étais secrétaire général d'Oxfam et je peux vous assurer que, contrairement à ce que l'on dit, le TIM ne fonctionne pas.

Toen ik secretaris-generaal van Oxfam was, ben ik ter plaatse geweest en ik kan u verzekeren dat het TIM niet werkt.




D'autres ont cherché : accore     ainsi qu'il convient     au besoin     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsque cela est nécessaire     rivage rive     il y a lieu     selon le cas     selon les besoins     si nécessaire     éventuellement     lorsque je m’étais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque je m’étais ->

Date index: 2023-01-11
w