Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque la victime dispose toutefois » (Français → Néerlandais) :

Lorsque la victime dispose toutefois d'un titre de séjour valable, le centre d'accueil spécialisé reconnu doit informer le Bureau MINTEH de l'Office des Etrangers du fait qu'un accompagnement est initié pour cette personne.

Wanneer het slachtoffer wel beschikt over een geldige verblijfstitel, dient het erkend gespecialiseerd opvangcentrum het Bureau MINTEH van de DVZ op de hoogte te brengen van het feit dat voor deze persoon een begeleiding wordt opgestart.


Lorsque la victime ne dispose pas d'un titre de séjour valable, le centre d'accueil spécialisé reconnu introduit une demande de délivrance d'un document auprès du Bureau MINTEH de l'OE.

Wanneer het slachtoffer niet beschikt over een geldige verblijfstitel, dient het erkend gespecialiseerd opvangcentrum een aanvraag in voor de afgifte van een document bij het Bureau MINTEH van de DVZ.


Toutefois, ces instruments entrent en jeu lorsque l’infraction a déjà été commise et que les victimes ont déjà souffert d’une grave violation de leurs droits fondamentaux.

Hiervan komt het echter pas nadat het strafbare feit is gepleegd en de grondrechten van het slachtoffer ernstig zijn geschonden.


Réponse : Conformément à l'article 5 de la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie le centre ne peut intervenir, lorsque la victime est une personne physique, que s'il dispose du consentement de la victime.

Antwoord : Overeenkomstig artikel 5 van de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en xenophobie ingegeven daden kan het centrum, wanneer het slachtoffer een natuurlijk persoon is, pas tussenkomen mits de instemming van het slachtoffer.


Toutefois, lorsque la victime de l'infraction ou de la discrimination est une personne physique ou une personne morale, l'action des groupements visés aux premier et second alinéas ne sera recevable que s'ils prouvent qu'ils ont reçu l'accord de la victime.

Wanneer het slachtoffer van de wetsovertreding of van de discriminatie een natuurlijke persoon of een rechtspersoon is, is de vordering van de in het eerste en het tweede lid bedoelde groeperingen slechts ontvankelijk indien zij bewijzen dat zij handelen met instemming van het slachtoffer.


Toutefois, lorsque la victime de l'infraction ou de la discrimination est une personne physique, l'action des groupements visés aux premier et second alinéas ne sera recevable que s'ils prouvent qu'ils ont reçu son accord.

Wanneer het slachtoffer van de wetsovertreding of van de discriminatie een natuurlijke persoon is, is de vordering van de in het eerste en het tweede lid bedoelde groeperingen slechts ontvankelijk indien zij bewijzen dat zij handelen met instemming van het slachtoffer.


Au dernier alinéa proposé, ajouter, après les mots « Toutefois, lorsque la victime de l'infraction ou de la discrimination est une personne physique » les mots « ou une personne morale ».

De aanhef van het voorgestelde laatste lid van dit artikel doen luiden als volgt : « Wanneer het slachtoffer van de wetsovertreding of van de discriminatie een natuurlijke persoon of een rechtspersoon is, is de vordering ..».


Toutefois, il y a lieu de permettre aux États membres de dispenser les bénéficiaires de cette obligation lorsque les autorités disposent déjà des informations concernées.

Het moet de lidstaten evenwel worden toegestaan om begunstigden van deze verplichting vrij te stellen wanneer de autoriteiten al over de informatie beschikken.


Toutefois, il n'est pas nécessaire d'imposer l'obligation de fournir des informations lorsque la personne concernée dispose déjà de ces informations, lorsque l'enregistrement ou la communication des données à caractère personnel est expressément prévu par la loi ou lorsque la communication d'informations à la personne concernée se révèle impossible ou exigerait des efforts disproportionnés.

Niettemin is het niet noodzakelijk de verplichting tot informatieverstrekking op te leggen wanneer de betrokkene al over de informatie beschikt, wanneer de registratie of mededeling van de persoonsgegevens uitdrukkelijk bij wet is voorgeschreven of wanneer de informatieverstrekking aan de betrokkene onmogelijk blijkt of onevenredig veel inspanningen zou kosten.


Conformément à la directive européenne 2003/86, l'article 11, §2 modifié, dernier alinéa, dispose toutefois que le ministre ou son délégué prendra particulièrement en considération la situation des personnes victimes de violences dans leur famille.

Overeenkomstig de Europese richtlijn 2003/86, bepaalt het gewijzigde artikel 11, §2, laatste alinea, echter dat de minister of zijn gemachtigde in het bijzonder rekening zal houden met de situatie van mensen die het slachtoffer zijn van echtelijk geweld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque la victime dispose toutefois ->

Date index: 2024-05-02
w