Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque le parlement aura adopté notre proposition » (Français → Néerlandais) :

Cet arrêté royal d'abrogation ne devrait intervenir que lorsque le Parlement aura adopté notre proposition de loi modifiant l'article 1 de la loi du 31 mai 1961 réglant l'emploi des langues en matière législative ainsi que les articles 40 et 56 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative.

Dat koninklijk opheffingsbesluit dient er slechts te komen wanneer het parlement ons wetsvoorstel tot wijziging van artikel 1 van de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken en van de artikelen 40 en 56 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken heeft aangenomen.


La commission est-elle censée subsister lorsqu'elle aura terminé sa mission de révision du droit maritime et sur le Parlement aura adopté la réforme ?

Is het de bedoeling dat de commissie blijft bestaan nadat ze haar taak met betrekking tot de herziening maritiem recht zal hebben volbracht en nadat het parlement de herziening zal hebben goedgekeurd?


Lorsque le Parlement aura adopté le rapport établi par M. Coelho et que le Conseil aura adopté les conclusions préparées par la Présidence, il ne restera plus que la dernière étape – l’adoption de la décision du Conseil qui, comme nous le savons tous, requiert l’unanimité.

Als het Parlement het verslag van de heer Coelho goedkeurt en de Raad de ontwerpconclusies van het voorzitterschap aanneemt, rest nog de allerlaatste stap – het aannemen van het besluit van de Raad, waarvoor, zoals we allemaal weten, eenparigheid van stemmen vereist is.


Cela signifie que le constituant ne pourra adopter la proposition de loi à l'examen que lorsque la proposition de révision de l'article 142, alinéa 1, de la Constitution, aura été adoptée.

Dat betekent dat de grondwetgever het onderhavige voorstel pas mag goedkeuren nadat het voorstel tot herziening van artikel 142, eerste lid, van de Grondwet is aangenomen.


Lorsque le Parlement européen aura abouti à un accord sur une « réécriture » de cette directive, la Commission européenne réintroduira une autre proposition.

Wanneer het Europees Parlement een akkoord over het « herschrijven » van deze richtlijn zal hebben bereikt, zal de Europese Commissie een ander voorstel indienen.


La Commission livrera formellement son avis seulement lorsque le Parlement aura fait ses propositions.

De Commissie zal pas formeel een advies uitbrengen als het Parlement haar voorstellen heeft ingediend.


Concernant la proposition de M. Verhofstadt d’envoyer une lettre ou d’atteindre immédiatement une position du Conseil au sujet des conditions définies par le Parlement, je pense que la meilleure chose à faire est que, lorsque le Parlement aura ce document, nous serons à votre disposition pour en ...[+++]

Wat betreft het voorstel van de heer Verhofstadt om een brief te sturen of onmiddellijk een standpunt van de Raad te formuleren over de door het Parlement gestelde voorwaarden, is naar mijn mening de beste oplossing dat, zodra het Europees Parlement over dat document beschikt, we tot uw beschikking staan om erover te debatteren, over alle aspecten, over al die voorwaarden, om tot een serieuze, zorgvuldige en niet overhaast gesloten overeenkomst te komen.


Au vu de ces objectifs communs concernant la simplification des règles et la réduction des formalités administratives, je suis ravie d’annoncer que nous présenterons, dès que le Parlement aura voté, notre nouvelle proposition révisée.

In het licht van deze gedeelde doelen met betrekking tot het vereenvoudigen van regels en het verminderen van de bureaucratische rompslomp doet het mij genoegen om te kunnen aankondigen dat we heel snel na de stemming in het Parlement met een nieuw, herzien voorstel zullen komen.


s que la Commission aura adopté les propositions législatives pertinentes, le Parlement aura la possibilité de donner son avis sur la réforme proposée.

Zodra de Commissie haar goedkeuring hecht aan wetgevingsvoorstellen, zal het Parlement de gelegenheid krijgen om zijn advies uit te brengen over de voorgestelde herziening.


Notre parlement doit remettre cette proposition lors de la prochaine Conférence des présidents qui aura lieu au printemps 2011 sous la présidence du Parlement belge.

Ons parlement moet dat voorstel indienen bij de volgende Conferentie van voorzitters die in de lente 2011 plaatsvindt onder het voorzitterschap van het Belgische parlement.


w