Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque les autorités géorgiennes attirent notre " (Frans → Nederlands) :

Lorsque les autorités géorgiennes attirent notre attention sur le fait que la Russie est omniprésente, il faut prendre en considération ce qui se passe.

Wanneer de Georgische overheid onze aandacht vestigt op de alomtegenwoordigheid van Rusland, moeten we in ogenschouw nemen wat voor dingen er gebeuren.


Dans ce cas, les frais seront supportés par tous les autorités concernées au prorata du budget qui leur a été attribué ; 14° veiller à ce que les évaluateurs indépendants reçoivent tous les informations nécessaires sur la gestion du programme national en vue de l'exécution de l'évaluation visée aux articles 56 et 57, alinéa 1er, du règlement (UE) n° 514/2014, et de la formulation de l'avis sur l'évaluation ; 15° arrêter des procédures afin de garantir que tous les documents relatifs aux dépenses, aux décisions et aux activités de contrôle, disposent du piste d'audit nécessaire, et que les règlements d'exécution de la Commission, fixés ...[+++]

In dit geval zullen de kosten pro rata het aan hen toegekende budget gedragen worden door alle betrokken autoriteiten; 14° ervoor te zorgen dat de onafhankelijke beoordelaars met het oog op het uitvoeren van de in artikel 56 en artikel 57, lid 1, van Verordening (EU) nr. 514/2014 bedoelde evaluatie en het formuleren van het evaluatie-oordeel alle benodigde informatie over het beheer van het nationale programma ontvangen; 15° procedures vast te stellen om te waarborgen dat alle documenten in ...[+++]


En ce qui concerne la déclaration de pourvoi, la mesure était justifiée comme suit : « La règle, qui contribue certes à limiter le droit qu'a tout accusé de se défendre lui-même inscrit à l'article 6, § 3, c, de la Convention européenne des droits de l'homme, ne paraît pas déraisonnable au regard des exigences de bon fonctionnement de la justice. Elle doit permettre d'éviter que le pourvoi en cassation soit introduit à la légère. L'avocat, par ailleurs, est à même d'attirer l'attention de la partie concernée sur le caractère spécifique de cette voie de recours, qui ne conduit pas à un troisième degré de juridiction. Il est aussi mieux pl ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te i ...[+++]


- (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, aussi bien Mme Gomes que Mme Lochbihler ont raison lorsqu’elles affirment que les événements qui se déroulent en Égypte et en Tunisie devraient attirer notre attention et recevoir notre soutien, et en effet, les instruments dont nous débattons aujourd’hui offrent bel et bien cette possibilité, en particulier l’instrument financier pour la promotion de la démocratie et des droits de l’homme dans le monde.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw Gomes en mevrouw Lochbihler hebben gelijk wanneer zij zeggen dat de gebeurtenissen in Egypte en Tunesië onze steun en aandacht verdienen. De instrumenten waar we vandaag over debatteren bieden hiertoe de mogelijkheid, met name het financiële instrument voor de bevordering van democratie en mensenrechten in de wereld.


Nous accordons également des réductions d’amendes aux sociétés qui coopèrent à nos enquêtes, par exemple lorsqu’elles attirent notre attention sur l’existence d’une entente, ainsi qu’aux entreprises qui acceptent de conclure une transaction avec la Commission.

Wij kennen ook kortingen van boetes toe aan ondernemingen die meewerken aan onze onderzoeken, bijvoorbeeld als zij ons wijzen op het bestaan van een kartel, en aan bedrijven die ermee instemmen een overeenkomst met de Commissie te sluiten.


Dans son allocution d'ouverture du sommet, Mercedes Bresso, Présidente du Comité des régions (CdR), a affirmé: "En ces temps de crise économique et financière et dans un monde surexploité en raison d'un modèle de développement non durable, les villes se trouvent en première ligne lorsqu'il s'agit de changer notre mode de vie, de stimuler la créativité, d'attirer les talents, d'aider les chômeurs à retrouver du travail et de créer des liens de coopération avec les entrepris ...[+++]

In haar openingstoespraak zei de voorzitster van het Comité van de Regio's (CvdR), Mercedes Bresso: "In een tijd van economische en financiële crisis en in een wereld die overgeëxploiteerd is geraakt door een niet-duurzaam ontwikkelingsmodel is een hoofdrol weggelegd voor steden wanneer het gaat om het veranderen van onze levensstijl, het stimuleren van creativiteit, het aantrekken van talent, het vinden van banen voor werklozen en het aangaan van samenwerkingsverbanden met steden.


Le traitement des données à caractère personnel, dans les cas d’espèce, est régi par la législation nationale géorgienne et, lorsque le contrôleur est une autorité compétente d’un État membre, par les dispositions de la directive 95/46/CE et de la législation nationale adoptée par cet État membre en application de ladite directive.

De verwerking en de behandeling van persoonsgegevens in een bepaald geval zijn onderworpen aan de wetgeving van Georgië en, wanneer de voor de verwerking van de gegevens verantwoordelijke instantie een bevoegde autoriteit van een lidstaat is, aan de bepalingen van Richtlijn 95/46/EG en de nationale wetgeving van die lidstaat die uit hoofde van deze richtlijn is vastgesteld.


Aujourd'hui, et là je m'adresse au Conseil – je trouve qu'il était un peu sévère à l'égard des autorités géorgiennes – je crois que nous, en tant que politique européenne de voisinage, nous devons justement montrer notre utilité.

Het is nu tijd – en ik richt me hier tot de Raad, want ik geloof dat die wat hard is geweest tegen de Georgische autoriteiten – voor ons, met ons Europees nabuurschapsbeleid, te laten zien dat we nuttig kunnen zijn.


D. attirant l'attention sur l'importance accordée par les autorités géorgiennes au principe de subsidiarité dans le contexte de l'octroi de pouvoirs autonomes à l'Ossétie du Sud,

D. erop wijzend dat de Georgische autoriteiten vasthouden aan het subsidiariteitsbeginsel bij de toewijzing van autonome bevoegdheden aan de regio Zuid-Ossetië,


La délégation italienne, soutenue par quelques délégations, a attiré l'attention du Conseil sur le fait que l'Autorité européenne de la sécurité alimentaire, lorsqu'elle est chargée d'évaluer une demande de commercialisation d'un produit génétiquement modifié (sur base du règlement 1829/2003 ou de la directive 2001/18/CE), se limite à analyser exclusivement les données scientifiques fournies par le demandeur (9253/05).

De Italiaanse delegatie heeft met steun van enige andere delegaties de aandacht van de Raad gevestigd op het feit dat de Europese autoriteit voor voedselveiligheid zich, wanneer zij wordt verzocht een verzoek om het in de handel brengen van een genetisch gemodificeerd product te beoordelen (op basis van Verordening nr. 1829/2003 en van Richtlijn 2001/18/EG), uitsluitend beperkt tot het analyseren van de door de aanvrager verstrekte wetenschappelijke gegevens (9253/05).


w