Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nous nous étions adressés " (Frans → Nederlands) :

Ou - dans la mesure où il s'agissait d'une initiative de l'Union européenne - lorsque nous nous sommes adressés à l'ancien président des États-Unis pour lui demander et le convaincre d'organiser la première réunion du G20 au niveau des chefs d'État et de gouvernement, parce que c'était un moyen de mettre en œuvre une approche coopérative au niveau mondial et d'éviter les affres du protectionnisme, une solution tentante en période de crise.

Wij – want het initiatief ging uit van de Europese Unie – hebben ook de vorige president van de Verenigde Staten van Amerika gevraagd en overtuigd om de eerste G20-bijeenkomst voor staatshoofden en regeringsleiders te organiseren, aangezien zo een wereldwijde samenwerking mogelijk werd en een terugkeer naar een bedenkelijk en rampzalig protectionisme kon worden vermeden.


Lorsque vous avez présenté votre note de politique générale, dans la partie consacrée aux nouvelles politiques en matière de santé (p. 23), vous nous indiquiez que "des innovations budgétairement neutres seront intégrées dans la convention en ce qui concerne le traitement des patients atteints du diabète de type 1". Près de six mois plus tard, permettez-moi de vous adresser ces quelques questions afin de faire le point à ce sujet.

In uw beleidsnota lezen we op blz. 23, onder het punt dat gewijd is aan nieuwe beleidsmaatregelen, dat innovaties in de behandeling van type 1-diabetespatiënten op budgetneutrale wijze in de conventie zullen opgenomen worden.


Vous rappelez-vous qu'en 2004, lorsque j'ai eu le plaisir et l'honneur de prendre la tête de la Commission européenne, nous étions 15 membres?

In 2004, het jaar waarin ik de eer en het genoegen had het voorzitterschap van de Europese Commissie op te nemen, waren wij met 15 – weet u dat nog?


– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je souhaite chaleureusement la bienvenue à la présidence tchèque avec autant de sincérité qu’en 1991, lorsque je me suis adressé au sénat de Tchécoslovaquie en tant que président du Parlement européen pour l’inviter à nous rejoindre.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, geachte dames en heren, ik heet het Tsjechisch voorzitterschap net zo hartelijk welkom als in 1991, toen ik in mijn hoedanigheid van Voorzitter van het Europees Parlement het woord richtte tot de senaat van het toenmalige Tsjechoslowakije en het uitnodigde lid te worden van de Europese Unie.


Cependant, lorsque M. Ackermann s’adresse à ses actionnaires en disant: «Nous voulons un rendement de 25 % cette année», tout le monde se lève pour l’acclamer.

U maakt eigenlijk een zeer schrandere indruk”. Maar wanneer mijnheer Ackermann voor zijn aandeelhouders staat en zegt: “We willen dit jaar 25 procent winst”, dan krijgt hij staande ovaties.


D’après les seules informations que j’ai trouvées, le cirque itinérant coûte deux milliards de SEK, mais c’est un chiffre de 2000, lorsque nous n’étions que quinze États membres.

Volgens de enige opgave die ik heb gevonden kost het verhuiscircus 2 miljard Zweedse kroon, maar dat is een opgave uit 2000, toen we slechts 15 lidstaten in de EU hadden.


Lorsque je me suis adressé à cette Assemblée le mois dernier, j’ai esquissé les questions sur lesquelles nous comptons nous concentrer lors du Conseil européen de printemps des 25 et 26 mars.

Vorige maand heb ik in mijn toespraak tot het Parlement uiteengezet op welke punten we ons tijdens de Europese Raad van 25 en 26 maart willen concentreren.


Lorsque je me suis adressé à cette Assemblée le mois dernier, j’ai esquissé les questions sur lesquelles nous comptons nous concentrer lors du Conseil européen de printemps des 25 et 26 mars.

Vorige maand heb ik in mijn toespraak tot het Parlement uiteengezet op welke punten we ons tijdens de Europese Raad van 25 en 26 maart willen concentreren.


Lorsque nous nous étions adressés au ministre, il y a une semaine, il nous avait affirmé que le délai de trois mois laissé pour préparer une réponse circonstanciée aux demandes du Secrétaire général du Conseil de l'Europe avait été utilisé pour effectuer une enquête approfondie et que le temps consacré à cette enquête était la raison du retard de vingt-quatre heures.

Toen we ons een week geleden tot de minister richtten, bevestigde hij dat de termijn van drie maanden om een omstandig antwoord te geven op de vragen van de secretaris-generaal van de Raad van Europa voor een diepgaand onderzoek werd gebruikt. Dat was de reden van de vertraging met vierentwintig uur.


M. Padraig Flynn, membre de la Commission responsable des affaires sociales, de l'emploi et des relations industrielles a adressé aux participants le message suivant: "Je me félicite vivement de cette initiative qui s'inscrit dans le droit fil de celle lancée l'année dernière avec l'organisation de la première Journée européenne des personnes handicapées qui m'avait permis de me joindre à 500 d'entre vous et de constater que nous étions tous résolus à supprimer les obstacles qui créent des discriminations à l'égar ...[+++]

Padraig Flynn, commissaris voor Sociale zaken, werkgelegenheid en arbeidsverhoudingen, heeft aan de deelnemers de volgende boodschap gericht: "Van harte juich ik dit initiatief toe om voort te gaan op het elan dat vorig jaar is gewekt op de eerste Europese Gehandicaptendag, waar we met zo'n 500 mensen aanwezig waren om te getuigen van ons engagement om de voor gehandicapten discriminerende barrières te slechten en om van de gelijke behandeling een realiteit voor iedereen te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous nous étions adressés ->

Date index: 2023-02-17
w