Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loukachenko envers les dirigeants » (Français → Néerlandais) :

L'an dernier, à Rome, nous avons vu les 27 dirigeants gravir un à un la colline du Capitole pour renouveler leurs vœux d'engagement mutuel et envers l'Union.

Het afgelopen jaar zagen we hoe onze 27 leiders op het Capitool in Rome hun geloften aan elkaar en aan onze Unie hernieuwden.


Harcèlement Art. 34. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour ériger en infraction pénale le fait, lorsqu'il est commis intentionnellement, d'adopter, à plusieurs reprises, un comportement menaçant dirigé envers une autre personne, conduisant celle-ci à craindre pour sa sécurité.

Stalking Art. 34. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat opzettelijke gedragingen tot herhaaldelijke bedreiging van een ander, hetgeen haar of hem doet vrezen voor haar of zijn veiligheid, strafbaar worden gesteld.


Cette analyse plutôt optimiste n'empêche pas mes services de lancer une approche proactive de communication envers les médias et les dirigeants à l'étranger.

Deze eerder optimistische analyse belet mijn diensten evenwel niet om een proactieve communicatieaanpak op te zetten naar media en opinieleiders in het buitenland toe.


2.2.3. Contexte Contexte d'environnement - Cette profession s'exerce avec des horaires de travail variables, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 - Cette profession, qui s'exerce en partie au sein d'une équipe ou individuellement, requiert la flexibilité à s'adapter à des modifications - Cette profession implique des déplacements et requiert la mobilité nécessaire - Cette profession est exercée tant à l'intérieur qu'à l'extérieur et le titulaire de la fonction est soumis aux changements (météorologiques) - Le port d'équipements de protection individuelle est requis pour certains actes - Les ordres de travail sont souvent strictement délimités dans le temps et sont soumis dans de nombreux cas à des délais, ce qui nécessite une résistance au str ...[+++]

2.2.3. Context Omgevingscontext - Dit beroep wordt uitgeoefend met veranderende werktijden, 24/24 en 7 dagen op 7 - Delen van dit beroep worden uitgeoefend in teamverband of individueel, waarbij de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan de wijzigingen - Dit beroep houdt verplaatsingen in en het vergt de nodige mobiliteit - Dit beroep wordt zowel binnen als buiten uitgeoefend waarbij de beroepsbeoefenaar onderhevig is aan (atmosferische) wijzigingen - Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is bij een aan ...[+++]


7. condamne le ton offensant des déclarations d'Alexandre Loukachenko envers le ministre allemand des affaires étrangères;

7. veroordeelt de beledigende retoriek van Alexander Loekasjenko aan het adres van de Duitse minister van Buitenlandse Zaken;


7. condamne le ton offensant des déclarations d'Alexandre Loukachenko envers le ministre allemand des affaires étrangères;

7. veroordeelt de beledigende retoriek van Alexander Loekasjenko aan het adres van de Duitse minister van Buitenlandse Zaken;


6. condamne le ton offensant des déclarations d'Alexandre Loukachenko envers le ministre allemand des affaires étrangères;

6. veroordeelt de beledigende retoriek van Alexander Loekasjenko aan het adres van de Duitse minister van Buitenlandse Zaken;


17. estime qu'une nouvelle politique envers les dirigeants russes devrait s'accompagner d'une intensification des contacts interpersonnels, d'un engagement envers la société civile russe et d'autres mesures destinées à garantir la démocratie et l'état de droit en Russie; estime également que la coopération avec les dirigeants russes et les engagements pris envers ces derniers devraient être pragmatiques et liés aux progrès intérieurs réalisés en Russie dans des domaines cruciaux comme le respect de la démocratie et de l'état de droit ...[+++]

17. meent dat nieuw beleid ten aanzien van de Russische machthebbers moet worden aangevuld met intensievere contacten tussen mensen, betrokkenheid bij het Russische maatschappelijk middenveld en andere maatregelen ter veiligstelling van de democratie en de rechtsstaat in Rusland, en dat de samenwerking met en de betrokkenheid bij de Russische autoriteiten pragmatisch van aard moet zijn en afhankelijk gemaakt moet worden van binnenlandse ontwikkelingen in Rusland op cruciale gebieden als eerbiediging van de democratie en de rechtsstaat;


Je fais allusion à la persécution du régime de Loukachenko envers les dirigeants nouvellement élus de l’Union des pôles au Belarus.

Het gaat om de voortdurende aanvallen van het regime van Aleksander Loekasjenko op het nieuw verkozen bestuur van de Vereniging van Polen in Wit-Rusland.


3. Sous réserve des statuts de la SPE, un dirigeant évite toute situation qui peut raisonnablement être considérée comme susceptible de donner lieu à un conflit réel ou potentiel entre ses intérêts personnels et ceux de la SPE ou entre ses obligations envers la SPE et ses obligations envers toute autre personne physique ou morale.

3. Onverminderd de statuten van de SPE vermijdt een bestuurder elke situatie waarvan redelijkerwijze kan worden aangenomen dat zij aanleiding kan geven tot een daadwerkelijk of potentieel conflict tussen zijn persoonlijke belangen en die van de SPE, dan wel tussen zijn verplichtingen jegens de SPE en zijn verplichting jegens enigerlei andere natuurlijke of rechtspersoon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loukachenko envers les dirigeants ->

Date index: 2022-02-17
w