Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui permet aujourd » (Français → Néerlandais) :

Sa vocation, qui lui permet aujourd’hui de jouer un rôle moteur sur la scène mondiale et d’exporter au-delà de ses frontières ses principes de démocratie, de respect des droits de l’homme et de légalité, nous permet de comprendre les motifs contenus dans la résolution commune, qui visent à appeler la Biélorussie à respecter tous les efforts fournis dans le domaine du droit international et des droits de l’homme.

Dankzij haar roeping speelt zij vandaag de dag een vooraanstaande rol op het wereldtoneel en verspreidt zij, zelfs buiten haar eigen grenzen, de beginselen van democratie en eerbiediging van de mensenrechten en rechtmatigheid, en dankzij diezelfde roeping zien wij in wat de motieven zijn die ten grondslag liggen aan deze gezamenlijke ontwerpresolutie, waarin wij Belarus oproepen al zijn toezeggingen op het gebied van internationaal recht en mensenrechten in acht te nemen.


Sa publication nous permet enfin, aujourd’hui, de mieux mettre en évidence la question du marché unique et de lui donner la priorité, alors que pour des raisons inévitables et difficilement compréhensibles pour la population, elle n’a pas fait l’objet de suffisamment d’attention dans la stratégie «Europe 2020».

In mijn ogen heeft deze door allerlei bijkomstigheden, die voor het publiek moeilijk te begrijpen zijn, niet de juiste aandacht gekregen in de Europa 2020-strategie.


Enfin, je me permets de souligner à ce sujet le fait que le programme Énergie Intelligente pour l'Europe résulte lui-même d'un processus d'intégration de divers sous-programmes qui constituent aujourd'hui ses domaines d'activités (SAVE, ALTENER, STEER, COOPENER).

Ik veroorloof mij om de nadruk te leggen op het feit dat het programma Intelligente Energie voor Europa zelf resulteert uit een integratieproces van diverse subprogramma's die thans zijn activiteitendomeinen vormen (SAVE, ALTENER, STEER, COOPENER).


Dans les discussions qui ont eu ensuite lieu entre les membres de la troïka, le Conseil a adopté nombre des amendements du Parlement, et nous sommes parvenus à lui arracher plusieurs concessions et compromis, ce qui nous permet de dire aujourd’hui que le contenu technique de Bâle II est équilibré.

In de daaropvolgende trojkabesprekingen heeft de Raad veel van de amendementen van het Parlement overgenomen. Wij hebben bij de Raad ook een aantal concessies en compromissen kunnen afdwingen, wat tot een evenwichtig technisch-inhoudelijk deel van Bazel II heeft geleid.


Si la géographie ne permet pas d’identifier avec certitude les frontières de l’Europe, l’espace commun de principes, valeurs et règles de l’Union européenne est quant à lui totalement identifiable aujourd’hui.

Ofschoon de geografie ons niet in staat stelt de grenzen van Europa met zekerheid te bepalen, is er nu wel een duidelijk afgebakende, gemeenschappelijke ruimte van beginselen, waarden en regels, die in de Europese Unie hun beslag hebben gevonden.


En conclusion, Monsieur le Président, à la lumière des déclarations formulées aujourd’hui dans cette enceinte, les pouvoirs du Parlement européens demeurent inaltérés si bien que, en cas de nécessité, il peut remplir le rôle qui lui incombe et, dans l’intervalle, je me permets d’insister pour que nous approuvions demain les avis favorables exprimés aujourd’hui, assortis de toutes les réserves, que je considère suffisantes.

Mijnheer de Voorzitter, krachtens de verklaringen die hier vandaag zijn gedaan blijven de bevoegdheden van het Europees Parlement intact, zodat het indien nodig de rol kan spelen die het toekomt. Intussen wil ik benadrukken dat wij morgen, zij het met de nodige voorbehouden, moeten instemmen met de aanbevelingen en verslagen die hier vandaag zijn gepresenteerd.


Aujourd'hui la masse critique atteinte par la Communauté en matière de politique de protection lui permet de mettre en oeuvre un très grand nombre d'objectifs déjà identifiés par l'Agenda.

Nu het communautaire beschermingsbeleid zijn kritische massa heeft bereikt, kan de Gemeenschap een groot aantal in de Agenda geformuleerde doelstellingen verwezenlijken.


Aujourd'hui la masse critique atteinte par la Communauté en matière de politique de protection lui permet de mettre en oeuvre un très grand nombre d'objectifs déjà identifiés par l'Agenda.

Nu het communautaire beschermingsbeleid zijn kritische massa heeft bereikt, kan de Gemeenschap een groot aantal in de Agenda geformuleerde doelstellingen verwezenlijken.


Les parties requérantes font cependant observer que la base législative qui permet d'imposer une cotisation complémentaire est l'article 10 de la loi entreprise, même s'il n'est pas en vigueur aujourd'hui, et que l'article 11 qui autorise le Roi à fixer l'entrée en vigueur est, quant à lui, en vigueur.

De verzoekende partijen merken evenwel op dat de wettelijke basis op grond waarvan een aanvullende heffing kan worden opgelegd, artikel 10 van de bestreden wet is, zelfs indien het vandaag niet van kracht is, en dat artikel 11, dat de Koning machtigt de inwerkingtreding vast te stellen, van zijn kant van kracht is.


Aujourd'hui, la structure des coûts de l'horeca ne lui permet pas d'être rentable.

Alleen heeft de horeca vandaag een kostenstructuur waarmee hij niet rendabel kan zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui permet aujourd ->

Date index: 2021-10-26
w