Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui semble avoir " (Frans → Nederlands) :

Cette dernière hypothèse lui semble avoir un double avantage pour notre pays, tant que nous ne sommes pas passés à un siège unique européen, à un siège unique américain et à d'autres configurations éventuelles.

Die laatste mogelijkheid lijkt hem een dubbel voordeel te hebben voor ons land zolang we niet zijn overgegaan tot één enkele Europese zetel, één enkele Amerikaanse zetel en eventueel andere configuraties.


Peut-être l'intervenant a-t-il mal lu, mais il lui semble avoir retiré des comptes nationaux qu'en Belgique, la masse salariale représente encore un bon 50 % du PIB.

Misschien heeft hij het verkeerd gelezen, maar hij dacht uit de nationale rekeningen te hebben opgemaakt dat in België de loonmassa nog ruim 50 % van het BBP vertegenwoordigt.


Peut-être l'intervenant a-t-il mal lu, mais il lui semble avoir retiré des comptes nationaux qu'en Belgique, la masse salariale représente encore un bon 50 % du PIB.

Misschien heeft hij het verkeerd gelezen, maar hij dacht uit de nationale rekeningen te hebben opgemaakt dat in België de loonmassa nog ruim 50 % van het BBP vertegenwoordigt.


Cette dernière hypothèse lui semble avoir un double avantage pour notre pays, tant que nous ne sommes pas passés à un siège unique européen, à un siège unique américain et à d'autres configurations éventuelles.

Die laatste mogelijkheid lijkt hem een dubbel voordeel te hebben voor ons land zolang we niet zijn overgegaan tot één enkele Europese zetel, één enkele Amerikaanse zetel en eventueel andere configuraties.


Ainsi, le procureur du roi ne citera pas si la société semble avoir un unique objet civil et n'est donc pas une société commerciale, si après la réception du dossier du tribunal par le parquet le commerçant lui transmet les preuves ou accords de paiement nécessaires, si le commerçant a entre-temps déjà été déclaré en faillite ou sera prochainement déclaré en faillite sur citation en faillite par un créancier ou sur déclaration propre.

Zo zal de procureur des Konings niet dagvaarden wanneer de vennootschap een uitsluitend burgerlijk doel blijkt te hebben en dus geen handelsvennootschap is, indien de handelaar na ontvangst door het parket van het dossier van de rechtbank de nodige betalingsbewijzen of -akkoorden overmaakt aan het parket, indien de handelaar inmiddels reeds werd failliet verklaard of binnenkort zal worden failliet verklaard op dagvaarding in faillissement door een schuldeiser of op eigen aangifte.


Autant la proposition lui semble généreuse, autant sur certains aspects elle semble avoir des ambitions qui sont de loin supérieures à nos capacités d'action.

Het voorstel lijkt haar zeer gul maar op een aantal aspecten veel te ambitieus in verhouding tot onze mogelijkheden.


Il est vrai que la constitution européenne ou le traité de Lisbonne auraient fourni un tel fondement juridique, mais il est tout aussi vrai – et cette assemblée semble avoir besoin qu'on le lui rappelle régulièrement – que la constitution a été rejetée à trois reprises: par 55 % des électeurs français, par 62 % des électeurs néerlandais et par 54 % des électeurs irlandais.

Het is waar dat de Europese Grondwet of het Verdrag van Lissabon zo’n mandaat zouden hebben verschaft, maar het is even waar – en het schijnt dat dit Huis daar regelmatig aan herinnerd moet worden– dat de Grondwet drie keer is verworpen: door 55 procent van de Franse, 62 procent van de Nederlandse en 54 procent van de Ierse kiezers.


14. ne partage pas l'avis de la Commission selon lequel les projets de mesures d'exécution soumis au Parlement ne doivent pas être rendus publics jusqu'au vote du comité et insiste pour avoir la possibilité de consulter qui bon lui semble sur les mesures proposées; demande à la Commission de revoir sa position et de publier tous les projets de mesures d'exécution dès qu'ils sont formellement proposés;

14. deelt niet het standpunt van de Commissie dat voorgelegde ontwerpmaatregelen niet openbaar mogen worden gemaakt vóór goedkeuring in het comité, en staat op zijn recht ieder gewenste persoon of organisatie te raadplegen over elke willekeurige ontwerpmaatregel; verzoekt de Commissie haar standpunt te herzien en alle ontwerpuitvoeringsmaatregelen openbaar te maken zodra deze formeel zijn voorgesteld;


L'honorable membre semble avoir déjà appris certains aspects des propositions de la Commission qui n'ont pas encore été soumis ou approuvés par elle. Avec tout le respect que je lui dois, je dirais donc qu'il va un peu vite en besogne concernant certaines de ses affirmations.

Het lijkt erop dat de geachte afgevaardigde al zijn licht heeft doen schijnen op bepaalde aspecten van voorstellen van de Commissie die nog niet door de Commissie zijn ingediend of goedgekeurd en daarom denk ik, met alle respect, dat hij iets te snel is met een aantal veronderstellingen.


Je pense que la déclaration de Berlin et le sommet de printemps rappellent à point nommé à la Commission qu’elle doit relancer un agenda social substantiel car, au vu du programme de travail actuel de la Commission, elle semble avoir oublié qu’elle a des bases juridiques lui permettant d’agir tout court.

Naar mijn mening herinneren Berlijn en de Voorjaarstop ons er tijdig aan dat de Commissie opnieuw een sociale agenda met inhoud moet presenteren omdat, gezien het werkprogramma van de Commissie op dit moment, het erop lijkt dat de Commissie vergeten is dat ze überhaupt rechtsgrondslagen heeft om actie te ondernemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui semble avoir ->

Date index: 2023-05-17
w