Par arrêté du Gouverneent de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 2006, est entamée la procédure de classement comme monument des façades, des toitures, de l'ossature en béton armé, du hall d'entrée et de la cage d'escalier principale dans sa totalité (en ce compris les oeuvres d'art qui les décorent), de la totalité des bureaux de la Direction et de la salle de réunion alternante situés au cinquième étage à hauteur de l'escalier principal - en ce compris le mobilier qui fait partie intégrante du bien issus des ateliers Stéphane Jasinski et De Coene Frères tels que bureaux, armoires de r
angement, cloisons, tables, chaises, fauteuil ...[+++]s; table de réunion, luminaires, et la composition picturale de Gaston Bertrand - de l'Institut royal du Patrimoine artistique sis Parc du Cinquantenaire 1, à Bruxelles, connu au cadastre de Bruxelles, 6 division, section F, 6 feuille, parcelle n° 386 e 3 (partie), en raison de leur intérêt historique, artistique, artistique et esthétique.Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 juli 2006, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument van de gevels, de daken, het geraamte in gewapend beton, de ingangshall en het hele hoofdtrappenhuis (met inbegrip van de aanw
ezige kunstwerken), alle kantoren van de Directie en de aangrenzende vergaderzaal gelegen op de vijfde verdieping ter hoogte van de hoofdtrap - met inbegrip van het meubilair dat integraal deel uitmaakt van het goed en uit de ateliers Stéphane Jasinski en De Coene Frères komt, zoals burelen, opbergkasten, wanden, tafels, stoelen, zetels, vergadertafel, verlichting en de picturale composi
...[+++]tie door Gaston Bertrand - van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, gelegen Jubelpark 1, te Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 6e afdeling, sectie F, 6e blad, perceel nr. 386 e 3 (deel), wegens hun historische, artistieke en esthetische waarde.