Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lumière puisse rapidement » (Français → Néerlandais) :

L'on imagine difficilement que l'on puisse, dans le cas d'un dossier d'une certaine complexité, informer rapidement le tribunal de tous les aspects que le contribuable souhaite mettre en lumière.

Het is moeilijk denkbaar dat ingeval van een dossier van zekere complexiteit, het mogelijk zou zijn om een rechtbank vlot te informeren over alle aspecten die de belastingplichtige wenst te verdedigen.


Je crois que cela signifie que, pour tous les contrôles que nous allons effectuer et sur lesquels nous devons nous mettre d’accord, nous devons suivre le traité de Lisbonne à la lettre, avec la volonté politique de trouver le bon compromis afin que le contrôle démocratique puisse être pleinement mis en lumière pour montrer qu’il est efficient, rapide et efficace.

Ik denk dat dit betekent dat we, voor alle controles die we zullen uitvoeren en waarover we het eens moeten zijn, de letter van het Verdrag van Lissabon moeten volgen, met de politieke bereidheid om het juiste compromis te zoeken, zodat volledig de nadruk kan worden gelegd op het democratisch toezicht, om te laten zien dat het efficiënt, snel en effectief is.


L'Union européenne espère que la lumière puisse rapidement être faite sur cet assassinat et que les coupables soient identifiés et traduits en justice.

De Europese Unie hoopt dat deze moord snel opgelost zal worden en dat de schuldigen zullen worden geïdentificeerd en voor de rechter gebracht.


À la lumière de ces propos, je souhaiterais féliciter le rapporteur pour son rapport de grande qualité, qui est le fruit de consultations extrêmement approfondies, et la remercier pour sa détermination à progresser rapidement afin que le rapport puisse être approuvé avant l’été.

In het licht van het voorgaande wil ik mevrouw de rapporteur complimenteren voor haar kwalitatief hoogstaand verslag dat het resultaat is van zeer uitgebreid overleg, en ik wil haar bedanken voor haar daadkracht, zodat het verslag voor de zomer goedgekeurd kan worden.


Il a invité le Comité des représentants permanents à entreprendre rapidement l'examen de la proposition, à la lumière des positions exprimées par les délégations, afin que le Conseil puisse aboutir à un accord, de préférence lors de sa session des 9 et 10 octobre.

Hij verzocht het Comité van permanente vertegenwoordigers spoedig werk te maken van de bespreking van het voorstel, rekening houdend met de standpunten van de delegaties, zodat de Raad bij voorkeur tijdens de zitting van 9 en 10 oktober overeenstemming kan bereiken.


25. souligne que le statut des députés au Parlement européen devrait être adopté le plus rapidement possible; regrette que les progrès accomplis soient insuffisants pour que le statut puisse entrer en vigueur au cours de l'exercice 2003; accepte, dans ces circonstances, l'inscription d'une mention pour mémoire au chapitre 102 ("Réserve pour le statut des députés"); estime que, dans l'attente de l'évolution ultérieure, les crédits relatifs au statut des députés pourraient être inscrits dans une réserve provisoire consacrée aux dépen ...[+++]

25. benadrukt dat er zo snel mogelijk een statuut voor de leden van het Europees Parlement moet worden aangenomen; betreurt dat er onvoldoende vooruitgang is geboekt om het statuut in het begrotingsjaar 2003 van kracht te doen worden; kan gezien de omstandigheden instemmen met de voorlopige opneming van een pro forma-post in hoofdstuk 102 (Reserve voor het statuut van de leden); is van mening dat, in afwachting van verdere ontwikkelingen, de kredieten voor het statuut van de leden zouden kunnen worden geboekt op een voorlopige reserve voor uitgaven voor gebouwen; wijst erop dat deze kwestie in de loop van de begrotingsprocedure opnie ...[+++]


24. souligne que le statut des députés au Parlement européen devrait être adopté le plus rapidement possible; regrette que les progrès accomplis soient insuffisants pour que le statut puisse entrer en vigueur au cours de l'exercice 2003; accepte, dans ces circonstances, l'inscription d'une mention pm au chapitre 102 (Réserve pour le statut des députés); estime que, dans l'attente de l'évolution ultérieure, les crédits relatifs au statut des députés pourraient être inscrits dans une réserve provisoire consacrée aux dépenses immobili ...[+++]

24. benadrukt dat er zo snel mogelijk een statuut voor de leden van het Europees Parlement moet worden aangenomen; betreurt dat er onvoldoende vooruitgang is geboekt om het statuut in het begrotingsjaar 2003 van kracht te doen worden; kan gezien de omstandigheden instemmen met de voorlopige opneming van een pro forma-post in hoofdstuk 102 (Voorziening voor het statuut van de leden); is van mening dat, in afwachting van verdere ontwikkelingen, de kredieten voor het ledenstatuut zouden kunnen worden geboekt op een voorlopige reserve voor uitgaven voor gebouwen; wijst erop dat deze kwestie in de loop van de begrotingsprocedure opnieuw m ...[+++]


5. se félicite que dans sa communication, la Commission reconnaisse qu'il convient d'encourager un maximum de parties à ratifier rapidement le protocole de Kyoto en vue qu'il puisse entrer en vigueur sans tarder, et rappelle que, à la lumière du plan d'action de Buenos Aires, la ratification du protocole de Kyoto implique précisément la satisfaction des conditions énoncées à l'article 228, paragraphe 3, et demande donc à nouveau à ...[+++]

5. is verheugd over de realisatie van de Commissie, zoals vervat in de mededeling, dat zoveel mogelijk partijen van het Protocol van Kyoto moeten worden aangemoedigd om het met het oog op een snelle inwerkingtreding met spoed te ratificeren en herhaalt dat de ratificatie van het Protocol van Kyoto in het licht van het actieplan van Buenos Aires precies de voorwaarden inhoudt, die zijn vervat in artikel 228, lid 3, en verzoekt derhalve de Commissie nogmaals het ratificatiedocument overeenkomstig de instemmingsprocedure voor te leggen;


Ainsi que cela est indiqué ci-dessus, la portée et l'évolution d'une telle coopération dépendront des engagements de la Libye en matière d'asile et de droits fondamentaux; invite la Commission, à la lumière des suggestions énoncées en annexe, à entamer dès que possible des discussions exploratoires avec les autorités libyennes en vue de recenser les mesures concrètes à prendre pour lutter contre l'immigration clandestine dans des domaines tels que la formation, le renforcement des capacités institutionnelles, les questions d'asile, ainsi que la sensibilisation du public à l'égard des dangers liés à l'immigration clandestine, et à examin ...[+++]

De omvang en de ontwikkeling van die samenwerking zullen afhangen van de toezeggingen van Libië inzake asiel en fundamentele rechten zoals boven omschreven. verzoekt de Commissie om, op basis van de suggesties in de bijlage, zo spoedig mogelijk verkennende gesprokken met de Libische autoriteiten aan te gaan om te bezien welke praktische maatregelen ter bestrijding van illegale migratie kunnen worden getroffen op terreinen zoals opleiding, versterking van de institutionele opbouw, asielaangelegenheden en grotere publieke bewustmaking inzake de gevaren van illegale migratie, en te bespreken onder welke voorwaarden deze samenwerking zou kun ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lumière puisse rapidement ->

Date index: 2021-06-26
w