Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «là-bas et nous nous préoccupons aussi » (Français → Néerlandais) :

Nous observons aussi une diminution similaire dans d'autres pays, notamment aux Pays-Bas. 2. La baisse du nombre des arrivées au cours du 1er semestre 2016 a entraîné une réduction du nombre de personnes accueillies dans le réseau d'accueil de Fedasil (partenaires compris).

In andere landen, met name Nederland, stellen we ook een gelijkaardige daling vast. 2. De daling van de instroom in de loop van het eerste semester van 2016 heeft gezorgd voor een vermindering van het aantal personen in het opvangnetwerk van Fedasil (partners inbegrepen).


Dans le contexte de la politique européenne, nous devons aussi entamer concrètement l'élaboration d'un plan national intégré énergie-climat et continuer de travailler à la préparation d'une stratégie pour une société bas carbone, qui constitue en effet le fil rouge de l'Accord de Paris.

We moeten in de context van het Europese beleid ook concreet werk moeten gaan maken van de opmaak van een nationaal geïntegreerd energie- en klimaatplan en verder werken aan de voorbereiding van een strategie voor de transitie naar een koolstofarme samenleving, die immers de rode draad vormt van het Akkoord van Parijs.


En comparaison avec nos voisins, notre pays fait aussi pâle figure: 65 morts par million d'habitants chez nous, 28 aux Pays-Bas, 28 au Royaume-Uni et 42 en Allemagne.

Ook in vergelijking met onze buurlanden doet ons land het slecht: 65 verkeersdoden per miljoen inwoners in België, 28 in Nederland, 28 in het Verenigd Koninkrijk en 42 in Duitsland.


Les Pays-Bas mais aussi l'Allemagne ayant modifié leur législation à cet égard, nous constatons en effet un déplacement du problème qui confronte les communes limbourgeoises frontalières à des nuisances toujours plus importantes.

Doordat zowel Nederland als Duitsland hun wetgeving hebben aangepast, stellen we immers een verdringingseffect vast waardoor de overlast steeds groter wordt voor de Limburgse grensgemeenten.


Si nous nous préoccupons aujourd’hui de faire en sorte que l’Union européenne traite ce problème commun, c’est parce que les États membres ont pris les devants, c’est probablement parce qu’un défi aussi significatif que la protection des points de passage et d’autres questions annexes ne peuvent peut-être pas trouver une solution dans la pratique.

De reden dat wij er vandaag alles aan doen om ervoor te zorgen dat de Europese Unie dit gezamenlijke probleem aanpakt, omdat de lidstaten de leiding hebben genomen, is dat een belangrijk streefdoel, namelijk de bescherming van de doorgangspunten, maar ook andere streefdoelen, niet noodzakelijkerwijs in de praktijk worden gebracht.


Et ces mêmes forces qui ralentissent le processus entravent, selon nous – nous, les Verts, nous préoccupons aussi des emplois –, le développement de méthodes de production, de systèmes économiques et de nouveaux produits à l’épreuve du temps, et elles bloquent notre avancée en dehors de l’Europe vers les futurs marchés mondiaux.

En dezelfde krachten die daar op de rem trappen, vertragen volgens ons - ook wij Groenen denken na over arbeidsplaatsen - de ontwikkeling van nieuwe, toekomstgerichte productiemethoden, economische mechanismen en producten. Daarmee hinderen ze ons vanuit Europa door te stoten naar de wereldmarkt van de toekomst.


Tout d'abord, nous proposons des réductions dans de nombreux secteurs de l'administration, comme la formation du personnel, les publications, les voyages et les dépenses de bureau, afin de maintenir au plus bas la part des coûts internes; ensuite, nous avons fourni des efforts considérables pour identifier les secteurs du budget qui n'étaient pas aussi performants que prévu en vue de réorienter les fonds vers les programmes ou les initiatives qui apportent des résultats concrets sur le terrain.

Ten eerste stellen we voor om het mes te zetten in tal van administratieve uitgaven, zoals die voor personeelsopleiding, publicaties, dienstreizen en kantoorruimte, om de interne kosten zoveel mogelijk te drukken. Ten tweede hebben we ons uiterste best gedaan om na te gaan welke onderdelen van de begroting tegenvallende prestaties vertoonden, waarna er middelen zijn verschoven naar programma's en initiatieven die tot concrete resultaten in het veld leiden.


Cette volonté se base sur le fait que nous nous préoccupons aussi de la santé publique dans les autres pays et sur les autres continents.

De reden daarvan is dat ons de gezondheid van mensen in andere landen en op andere continenten aan het hart gaat.


Nous jetons également un regard très critique sur ce qui se passe là-bas et nous nous préoccupons aussi de la communauté moluquoise des Pays-Bas, des sentiments et des inquiétudes de cette dernière.

Wij zijn ook zeer kritisch ten aanzien van wat daar gebeurt, zeer bezorgd ook voor de Molukse gemeenschap in Nederland, over wat daar aan gevoelens en bezorgdheid leeft.


Aujourd'hui, nous avons la possibilité d'envoyer deux signaux - tout d'abord, nous nous préoccupons grandement de la santé, mais nous nous préoccupons aussi grandement de l'emploi et de la déréglementation.

We hebben vandaag de kans om twee signalen uit te sturen: één, dat we een groot belang hechten aan ieders gezondheid, en twee, dat we een groot belang hechten aan banen, werkgelegenheid en deregulering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

là-bas et nous nous préoccupons aussi ->

Date index: 2023-08-31
w