Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législateur fédéral puisse prévoir » (Français → Néerlandais) :

Il n'est ainsi nullement contesté que seul le législateur fédéral puisse prévoir que le juge de la jeunesse aura la possibilité de recourir à une étude sociale du mineur réalisée par un service social compétent.

Zo wordt geenszins betwist dat alleen de federale wetgever kan bepalen dat de jeugdrechter een beroep kan doen op een maatschappelijk onderzoek omtrent de minderjarige dat door een bevoegde sociale dienst is uitgevoerd.


Il n'est ainsi nullement contesté que seul le législateur fédéral puisse prévoir que le juge de la jeunesse aura la possibilité de recourir à une étude sociale du mineur réalisée par un service social compétent.

Zo wordt geenszins betwist dat alleen de federale wetgever kan bepalen dat de jeugdrechter een beroep kan doen op een maatschappelijk onderzoek omtrent de minderjarige dat door een bevoegde sociale dienst is uitgevoerd.


Outre cette exigence de légalité formelle, l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme impose que l'ingérence dans le droit au respect du domicile soit libellée en des termes clairs et suffisamment précis qui permettent d'appréhender de manière prévisible les hypothèses dans lesquelles le législateur autorise pareille ingérence, de manière à ce que chacun puisse prévoir, à un degré raisonnable dans les circonstances de la cause, les conséquences pouvant résulter d'un acte dét ...[+++]

Naast die formele wettigheidsvereiste legt artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens de verplichting op dat de inmenging in het recht op eerbiediging van de woning in duidelijke en voldoende nauwkeurige bewoordingen wordt geformuleerd die het mogelijk maken de hypothesen te voorzien waarin de wetgever een dergelijke inmenging toestaat zodat eenieder in de gegeven omstandigheden in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien (EHRM, 17 februari 2004, Maestri t. Italië, § 30).


Dans la justification de certains amendements, il a cependant été souligné que la référence que fait l'article 5, § 1 , II, 2º, b), proposé, à des articles et des chapitres de la loi organique ne pourrait exclure que le législateur fédéral puisse donner un autre contenu, par exemple, à l'article 1 de la loi organique, et qu'il puisse ainsi également donner, indirectement, un autre contenu à la règle répartitrice de compétences de la loi spéciale (12).

In de verantwoording van bepaalde amendementen is er wel op gewezen dat de verwijzing, in het voorgestelde artikel 5, § 1, II, 2º, b) , naar artikelen en hoofdstukken van de organieke wet niet zou kunnen uitsluiten dat de federale wetgever een andere inhoud zou kunnen geven aan bijvoorbeeld artikel 1 van de organieke wet, en aldus onrechtstreeks ook een andere inhoud zou kunnen geven aan de bevoegdheidsbepalende regel van de bijzondere wet (12).


L'article 5, alinéa 2, de la Constitution empêche cependant que le législateur compétent puisse prévoir moins de provinces que celles prévues à l'article 5, alinéa 1, de la Constitution.

Artikel 5, tweede lid, van de Grondwet verhindert echter dat de daartoe bevoegde wetgever minder provincies zou instellen dan deze voorzien in artikel 5, eerste lid, van de Grondwet.


La finalité propre de la législation sur le chômage n'empêche pas que le législateur, soucieux de maintenir un système de sécurité sociale juste et viable, puisse prévoir dans cette législation des dérogations, s'agissant en particulier des allocations d'insertion.

De eigen finaliteit van de werkloosheidswetgeving belet niet dat de wetgever vanuit een bezorgdheid om het socialezekerheidssysteem rechtvaardig en betaalbaar te houden, daarin in het bijzonder met betrekking tot de inschakelingsuitkeringen in afwijkingen mag voorzien.


La paix des familles et la sécurité juridique des liens familiaux, d'une part, et l'intérêt de l'enfant, d'autre part, constituent des buts légitimes dont le législateur peut tenir compte pour empêcher que la contestation de paternité puisse être exercée sans limitation, de sorte que le législateur a pu prévoir des délais de déchéance (voir CEDH, 28 novembre 1984, Rasmussen c. Danemark, § 41; 12 janvier 2006, Mizzi c. Malte, § 88; ...[+++]

De rust der families en de rechtszekerheid van de familiale banden, enerzijds, en het belang van het kind, anderzijds, zijn legitieme doelstellingen waarvan de wetgever kan uitgaan om een onbeperkte mogelijkheid tot betwisting van het vaderschap te verhinderen, zodat de wetgever vervaltermijnen kon invoeren (zie EHRM, 28 november 1984, Rasmussen t. Denemarken, § 41; 12 januari 2006, Mizzi t. Malta, § 88; 6 juli 2010, Backlund t. Finland, § 45; 15 januari 2013, Laakso t. Finland, § 45; 29 januari 2013, Röman t. Finland, § 50).


Le législateur fédéral pouvait tenir compte de l'impact de l'impôt des sociétés sur la politique des régions en matière d'économie d'insertion sociale, sans que cela ne doive nécessairement avoir pour effet de l'obliger à prévoir une exonération fiscale pour ses propres mesures afin de soutenir l'emploi.

De federale wetgever vermocht rekening te houden met de weerslag van de vennootschapsbelasting op het beleid van de gewesten inzake de sociale inschakelingseconomie, zonder dat dit noodzakelijkerwijze diende mee te brengen dat hij voor de eigen maatregelen ter ondersteuning van de werkgelegenheid in een fiscale vrijstelling diende te voorzien.


Il s'impose au législateur de créer le dossier judiciaire numérique avant que l'arrêté dont le projet fait l'objet du présent avis ne puisse prévoir que des conclusions ou pièces électroniques puissent être versées « à un dossier existant » qui n'a à ce jour aucune existence légale.

De wetgever dient het digitaal gerechtelijk dossier in te voeren voordat in het besluit, over het ontwerp waarvan het voorliggende advies wordt gegeven, kan worden bepaald dat elektronische conclusies of stukken kunnen worden neergelegd "in een bestaand dossier", dat tot nog toe geen enkel wettelijk bestaan heeft.


Cet article empêche que le législateur compétent puisse prévoir moins de provinces que celles prévues à l'article 5, alinéa 1, de la Constitution.

Dit artikel verhindert dat de daartoe bevoegde wetgever minder provincies zou instellen dan deze voorzien in artikel 5, eerste lid, van de Grondwet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législateur fédéral puisse prévoir ->

Date index: 2024-06-13
w