Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législation constate cependant » (Français → Néerlandais) :

rappelle que tous les États membres disposent déjà de cadres réglementaires en matière de pratiques commerciales déloyales; prend note des mesures réglementaires adoptées par certains États membres, qui ont introduit des dispositions complémentaires dans la législation nationale en matière de concurrence, élargi le champ d'application de la directive relative aux pratiques commerciales déloyales en étendant ses dispositions aux relations entre entreprises, et mis en place des autorités indépendantes chargées de faire appliquer la législation; constate cependant ...[+++] que les différences d'approche des États membres concernés à cet égard ont entraîné des divergences dans les degrés et les types de protection contre les pratiques commerciales déloyales.

herinnert eraan dat er in alle lidstaten al regelgevingskaders voor het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken bestaan; wijst op de regelgevende maatregelen die een aantal lidstaten recentelijk getroffen hebben, waarbij bepalingen ter aanvulling van het nationale mededingingsrecht zijn ingevoerd, het toepassingsgebied van de richtlijnen betreffende oneerlijke handelspraktijken is uitgebreid door ook de relaties tussen ondernemingen (b2b) hierin op te nemen, en onafhankelijke handhavingsinstanties zijn opgericht; stelt echter vast dat de verschillende benaderingen die op dit vlak zijn gehanteerd door de betrokken lidstaten hebben ge ...[+++]


Je constate cependant que la législation relative à l'immatriculation des motos présente à l'heure actuelle une importante lacune.

Vandaag stelde ik echter vast dat de wetgeving inzake inschrijving van motoren danig tekortschiet.


Le Conseil d’État a également affirmé dans le même avis cité ci-avant que « À ce propos, il faut cependant constater que, dans leur législation, les Communautés et les Régions lient souvent l’évolution d’un montant à l’indice des prix qui est calculé en vue de l’application de l’article 2 de l’arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays.

De Raad van State heeft in hetzelfde reeds hoger vermeld advies het volgende hieromtrent gesteld : « In dit verband moet evenwel vastgesteld worden dat de Gemeenschappen en Gewesten in hun regelgeving vaak de evolutie van een bedrag koppelen aan het prijsindexcijfer dat berekend wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van ’s lands concurrentievermogen.


Cependant, force est de constater que, dans tous les cas, la législation sur l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence ne s'applique pas à une certaine catégorie de victimes.

Toch moet men vaststellen dat in elk geval een bepaalde slachtoffergroep uit de toepassing van de wetgeving op de financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden valt.


2) Il apparait suite aux constatations de la CTIF qu’il existe cependant un risque en l’état actuel de la législation de ne pas toujours pouvoir aboutir à la transmission d’informations pertinentes en la matière.

2) Uit de vaststellingen van de CFI blijkt dat met de huidige wetgeving een risico bestaat aangezien het niet altijd mogelijk is tot de doormelding van relevante informatie te komen.


Au cours des discussions qui s'en sont suivies, il a été cependant constaté au sein du groupe de travail que les modifications législatives nécessaires à cette intégration (qui ne concerneraient que l'assurabilité) n'auraient de sens qu'après avoir clarifié la manière d'organiser au mieux les soins pour qu'ils répondent le plus possible à ce qui est prévu dans l'assurance obligatoire soins de santé.

Tijdens de verdere besprekingen in de werkgroep, bleek evenwel dat de daartoe vereiste wetswijzigingen (die enkel zouden slaan op de verzekerbaarheid) pas zinvol zijn als duidelijkheid is geschapen over de wijze waarop de zorg het best wordt georganiseerd opdat zij zoveel als mogelijk zou beantwoorden aan wat is voorzien in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging.


Le projet de loi cité au point 4, prévoit cependant une " législation particulière" afin que la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance (la dénommée " loi caméras" ) ne s'applique pas aux caméras ANPR (mobiles) qui sont mises en œuvre pour constater des infractions à l'obligation d'assurance et de contrôle technique.

Het onder punt geciteerd wetsontwerp voorziet echter in een “bijzondere wetgeving” zodat de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's (de zogenaamde “camerawet”) niet van toepassing is op (mobiele) ANPR camera’s die worden ingezet voor het vaststellen van overtredingen op de keurings- en verzekeringsplicht.


13. se félicite de l'introduction d'une évaluation plus rigoureuse de l'incidence des propositions législatives; constate cependant avec inquiétude que la Commission procède à de telles évaluations "en interne", alors qu'un avis indépendant est nécessaire pour que celles-ci puissent atteindre leurs objectifs;

13. is ingenomen met de overgang naar een rigoureuzere effectevaluatie van wetgevingsvoorstellen, maar merkt daarbij bezorgd op dat de Commissie "interne" effectevaluaties uitvoert, terwijl een onafhankelijk visie vereist is om de doelstellingen van dergelijke evaluaties te waarborgen;


En ce qui concerne l'Union européenne, il faut cependant constater qu'il n'y a pas de législation ayant trait aux sanctions alternatives.

Op het niveau van de Unie is er evenwel geen wetgeving met betrekking tot alternatieve straffen.


60. Cependant, la Commission a constaté que, dans certains Etats, la législation nationale permet aux entités mixtes, dans lesquelles la participation du secteur public est celle de l'organisme adjudicateur, de participer à une procédure d'attribution de marché public ou de concession alors même que ces entités ne sont qu'en constitution.

60. De Commissie heeft echter vastgesteld dat de nationale wetgeving van bepaalde lidstaten toelaat dat publiek-private rechtspersonen, waarbij de bijdrage van de publieke sector die van de aanbestedende instantie is, aan een aanbestedingsprocedure voor een overheidsopdracht of een concessieovereenkomst deelnemen terwijl die rechtspersonen nog in oprichting zijn.


w