Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législation existante devrait également " (Frans → Nederlands) :

Outre l'élargissement des interdictions en la matière, la concrétisation de la législation existante est également demandée.

Naast een uitbreiding van de gevallen waarin kinderarbeid moet worden verboden, is ook de implementatie van de bestaande wetgeving vereist.


La commission décide que le Service d'évaluation de la législation pourra également examiner la législation existante.

De commissie beslist dat de Dienst Wetsevaluatie ook de bestaande wetgeving kan onderzoeken.


La commission décide que le Service d'évaluation de la législation pourra également examiner la législation existante.

De commissie beslist dat de Dienst Wetsevaluatie ook de bestaande wetgeving kan onderzoeken.


À l'issue de ces négociations, le nombre d'exceptions reprises dans la législation existante et considérées comme nécessaires à ce moment-là devrait être réduit au minimum.

Na deze onderhandelingen dient het aantal in de bestaande wetgeving opgenomen en op dat moment noodzakelijk geachte uitzonderingen tot een minimum te zijn teruggebracht.


Les parties requérantes allèguent que les articles attaqués violent également l'article 23 de la Constitution, combiné ou non avec les articles 3 et 9 de la Convention d'Aarhus parce que (1) le législateur devrait déterminer lui-même les éléments essentiels de la réglementation et ne pourrait pas déléguer cette tâche au Gouvernement flamand et (2) le législateur décrétal ne pourrait pas faire disparaître les garanties et la protection juridictionnelle existantes ...[+++]

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden artikelen eveneens artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 9 van het Verdrag van Aarhus, zouden schenden, omdat (1) de decreetgever zelf de essentiële elementen van de regeling zou moeten bepalen en dit niet zou mogen delegeren aan de Vlaamse Regering en (2) de decreetgever de bestaande waarborgen en rechtsbescherming niet zou mogen afbouwen, of minstens slechts mag afbouwen indien hij daarvoor een dwingende en ernstige verantwoording geeft.


10. - Dispositions transitoires Art. 16 Le présent projet d'arrêté doit tenir compte de l'entrée en vigueur et des dispositions transitoires de la loi du 22 avril 2016 portant modification et insertion de dispositions en matière de crédit à la consommation et de crédit hypothécaire dans plusieurs livres du Code de droit économique Le présent projet d'arrêté consacre également le principe de la continuité en matière de législation : comme aucune nouv ...[+++]

10. - Overgangsbepalingen Art. 16 Dit ontwerpbesluit dient rekening te houden met de inwerkingtreding en de overgangsbepalingen van de wet van 22 april 2016 houdende wijziging en invoeging van bepalingen inzake consumentenkrediet en hypothecair krediet in verschillende boeken van het Wetboek van economisch recht Dit ontwerpbesluit huldigt ook het principe van de continuïteit inzake regelgeving : vermits er geen nieuwe bepalingen werden ingevoerd met betrekking tot het consumentenkrediet noch wat het gebruik van referte-indexen bij de veranderlijkheid van debetrentevoeten bij hypothecair krediet betreft wordt voorgesteld om de bestaande ...[+++]


Ceci ne résulte pas d'un éventuel ruling social que ResQ aurait obtenu - la législation sociale ne prévoit pas la possibilité d'obtenir un ruling social - mais bien de l'application de la réglementation existante, à laquelle ResQ et les formules éventuelles qu'elle met à la disposition des employeurs et des travailleurs, sont également soumis.

Dit vloeit niet voort uit een eventuele sociale ruling die ResQ zou bekomen hebben - de sociale wetgeving voorziet niet in de mogelijkheid tot het bekomen van een sociale ruling - maar wel uit de toepassing van de bestaande regelgeving waaraan ResQ en de eventuele formules die zij ter beschikking stelt aan werkgevers en werknemers, eveneens onderworpen zijn.


Nous faisons de notre mieux pour alléger les charges administratives dans la législation existante et également dans la législation que nous sommes en train de préparer.

We doen wat we kunnen om de administratieve last te verminderen in bestaande wetgeving en in de wetgeving die we voorbereiden.


La législation fournit également les critères de référence permettant d'évaluer la sécurité, notamment les normes existantes. c) S'il s'avère que les essais sont exécutés de façon réaliste, les couvertures ne les ayant pas passés avec succès sont considérées comme dangereuses pour leur usage prévisible.

Om de veiligheid te beoordelen worden ook de toetsstenen aangereikt door de wetgeving, onder meer de bestaande normen. c) Als blijkt dat de proeven op een realistische wijze werden uitgevoerd, moeten de dekens die de proeven niet hebben doorstaan, worden beschouwd als gevaarlijk tijdens hun voorzienbaar gebruik.


Compte tenu de toutes ces considérations, je ne vois pas bien pourquoi la Belgique devrait plaider en faveur d'une modification de la législation existante au niveau européen.

Rekening houdend met al die overwegingen zie ik niet goed in waarom België op Europees niveau een wijziging van de bestaande wetgeving zou moeten bepleiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législation existante devrait également ->

Date index: 2023-05-26
w