Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législation proposée offre désormais " (Frans → Nederlands) :

Désormais, le traité de Lisbonne offre la possibilité aux institutions européennes d’étendre les missions et les pouvoirs d’Eurojust par la procédure législative ordinaire

Voortaan kunnen de Europese instellingen op grond van het Verdrag van Lissabon de taken en bevoegdheden van Eurojust uitbreiden volgens de gewone wetgevingsprocedure


Pour les usagers d'aéroport, la législation proposée offre désormais un cadre de fixation des redevances auquel ils participent, qui est transparent et qui permet un recours.

Aan de luchthavengebruikers biedt de voorgestelde wetgeving thans een kader voor het vaststellen van de luchthavengelden waarbij zij worden betrokken, dat helder is en waarbij beroepsmogelijkheden bestaan.


Elle rassemble toutes les possibilités que l'UE offre déjà, en mettant désormais l'accent sur les investissements en capital-risque, la législation en matière d'insolvabilité et la fiscalité.

Het initiatief bundelt alle mogelijkheden die de EU reeds biedt, met een nieuwe focus op risicokapitaalinvesteringen, faillissementsrecht en belastingheffing.


Selon les parties requérantes dans l'affaire n° 5927, l'article 21, alinéa 1, 4°, du décret du 7 novembre 2013 porte atteinte à la liberté de l'enseignement parce que cette disposition législative transférerait à l'ARES la compétence des pouvoirs organisateurs de l'enseignement catholique d'organiser l'offre des études et des formations proposées aux étudiants par leurs établissements et d'en déterminer le contenu.

Volgens de verzoekende partijen in de zaak nr. 5927 doet artikel 21, eerste lid, 4°, van het decreet van 7 november 2013 afbreuk aan de vrijheid van onderwijs omdat die decretale bepaling aan de « ARES » de bevoegdheid zou overdragen van de inrichtende machten van het katholiek onderwijs om het aanbod van de door hun instellingen aan de studenten voorgestelde studies en opleidingen te organiseren en de inhoud ervan te bepalen.


Pour les usagers des aéroports, la législation proposée fixe un cadre de définition des redevances qui les implique dans la prise de décisions. Ce processus est transparent et offre des possibilités d’appel.

Aan de luchthavengebruikers biedt de voorgestelde wetgeving nu een kader voor het vaststellen van de luchthavengelden waarbij zij in de besluitvorming worden betrokken, dat helder is en waarbij beroepsmogelijkheden bestaan.


Si un tel accord n'est pas conclu – et je ne peux croire que la communauté internationale se laissera aller à une décision aussi irraisonnée –, la législation proposée nous offre toutes les dispositions nécessaires pour réformer le système d'échange d'émissions de CO2 de sorte que les industries exposées à la concurrence internationale retrouveront leur pouvoir concurrentiel.

Als een dergelijke overeenkomst niet wordt bereikt – hoewel ik me niet kan voorstellen dat de internationale gemeenschap een dergelijke irrationele beslissing zou kunnen nemen – beschikken we in de voorgestelde wetgeving over alle benodigde bepalingen om het CO2-emissiehandelssysteem op dusdanige wijze te hervormen dat de sectoren die internationale concurrentie ondervinden hun concurrentievermogen terugkrijgen.


La législation proposée offre aux instituts nationaux de statistiques un cadre juridique leur permettant de fournir les statistiques requises pour les indicateurs structurels utilisés dans le rapport annuel de printemps au Conseil européen ainsi que pour la méthode d'évaluation comparative e-Europe, tout en étant suffisamment adaptable pour répondre aux nouveaux besoins.

De voorgestelde wetgeving schept een wettelijk kader op basis waarvan de nationale bureaus voor statistiek statistische informatie kunnen verstrekken ten behoeve van de structurele indicatoren die gebruikt worden in het jaarlijkse voorjaarsverslag aan de Europese Raad, alsook ten behoeve van de benchmarking waarin het actieplan eEurope 2002 voorziet.


Q. considérant que l'Autriche a, dès 2000, révisé sa législation sur les pratiques commerciales déloyales, dont le paragraphe 28 bis dispose désormais qu''il est interdit, dans le cadre d'opérations commerciales et à des fins de concurrence, de démarcher en vue d'une insertion dans des registres, tels que les annuaires professionnels, les annuaires téléphoniques ou autres, en utilisant notamment des ordres de paiement, des ordres de virement, des factures ou des offres de correcti ...[+++]

Q. overwegende dat Oostenrijk zijn nationale Wet inzake oneerlijke handelspraktijken sinds 2000 heeft aangepast en dat in artikel 28 bis van deze wet nu staat dat het verboden is om naar bedrijven toe en met competitieve doeleinden reclame te maken voor registratie in gidsen zoals de gouden gids, de telefoongids of andere lijsten, aan de hand van betaalformulieren, postwissels, facturen, aanbod voor rectificatie of op andere gelijkaardige wijze, en dat het verboden is dergelijke registraties rechtstreeks aan te bieden zonder ondubbelzinnig en op grafisch goed zichtbare wijze duidelijk te maken dat dergelijke reclame in wezen een contrac ...[+++]


Passons à la politique de sécurité. Nous, Européens, pouvons vraiment être fiers de ce que la démarche politique que nous avions proposée comme option - avec sa combinaison de diplomatie, de pressions et d’offres à l’Iran - est désormais la politique adoptée par l’Union européenne et les États-Unis.

Wat het veiligheidsbeleid betreft, kunnen wij Europeanen er terecht trots op zijn dat de politieke benadering die wij hebben voorgesteld - een combinatie van diplomatie, druk en aanbiedingen aan Iran -, nu het beleid is geworden waarover de Europese Unie en de Verenigde Staten overeenstemming hebben bereikt.


La confirmation par le Japon et la Corée qu'ils allaient, comme le reste du monde, maintenir leur meilleure offre fondée sur la clause de la nation la plus favorisée (NPF) a clairement démontré que tous les pays s'étaient désormais ralliés à la stratégie proposée par la Commission le 30 juin.

Bevestiging vanuit Japan en Korea dat zij zich bij de rest van de wereld aansluiten en hun beste meestbegunstigingsaanbieding handhaven, maakte duidelijk dat alle landen nu het op 30 juni door de Commissie voorgestelde beleid volgden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législation proposée offre désormais ->

Date index: 2022-01-01
w