Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législative de mme defraigne car elle permettra » (Français → Néerlandais) :

Il est très satisfait de l'initiative législative de Mme Defraigne car elle permettra de soustraire la problématique de la zone d'ombre dans laquelle elle se trouve.

Wat het wetgevend initiatief betreft van mevrouw Defraigne, is hij zeer verheugd, om de problematiek uit de schemerzone te halen waarin ze zich bevindt.


La régionalisation de la législation concernant les implantations commerciales participe à une meilleure homogénéisation des compétences, car elle permettra aux régions de mener leur propre politique intégrée envers le commerce de détail et le secteur de la distribution, en cohérence avec les instruments d'aménagement du territoire.

De regionalisering van het beleid inzake handelsvestigingen maakt deel uit van een betere homogenisering van de bevoegdheden, omdat ze de gewesten zal toelaten een eigen geïntegreerd beleid te voeren ten aanzien van de detailhandel en de distributiesector, samenhangend met de instrumenten van de ruimtelijke ordening.


«Cette législation modernisée contribuera à stimuler l'économie car elle permettra de donner une seconde chance à des entreprises économiquement robustes mais qui sont en proie à des difficultés financières à court terme.

Een modern insolventierecht zal de economie helpen versterken door economisch solide ondernemingen die op korte termijn financiële problemen hebben, een tweede kans te bieden.


Mme Defraigne déclare qu'elle s'abstiendra lors du vote car la Chambre a purement et simplement supprimé le résultat des compromis et réflexions menés par le Sénat lors du premier examen du texte.

Mevrouw Defraigne verklaart dat zij zich zal onthouden bij de stemming, omdat de Kamer het resultaat van de compromissen die de Senaat had gesloten en het denkwerk dat hij had verricht toen hij de tekst voor het eerst onderzocht, zonder meer heeft geschrapt.


Mme Defraigne pense que la question de savoir comment les preuves peuvent être admises est importante car elle se posera dans les prétoires.

Mevrouw Defraigne denkt dat de vraag hoe de bewijzen kunnen worden geleverd van belang is, want ze zal in de rechtbanken worden gesteld.


Mme Defraigne répond qu'elle a renvoyé à l'article 12 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient car la notion « d'aptitude à apprécier raisonnablement ses intérêts » qui y est utilisée peut servir d'inspiration à ceux qui trouvent qu'il est inélégant d'utiliser, dans une même disposition les notions de « capacité juridique » et de « capacité de discernement ».

Mevrouw Defraigne antwoordt dat zij verwezen heeft naar artikel 12 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt omdat het begrip « tot een redelijke beoordeling van zijn belangen in staat zijn » dat erin gehanteerd wordt, een inspiratiebron kan zijn voor degenen die menen dat het niet wenselijk is in eenzelfde bepaling de begrippen« handelingsbekwaam » en « oordeelsbekwaam » te gebruiken.


– (PT) Je me réjouis de l’adoption de la résolution législative accordant une assistance macrofinancière à l’Ukraine, car elle permettra à ce pays d’affronter les conséquences de la crise financière mondiale en assurant la viabilité de ses finances publiques et de ses comptes extérieurs.

− (PT) Ik ben blij met de aanneming van de wetgevingsresolutie die voorziet in macrofinanciële bijstand aan Oekraïne, omdat wij het land hiermee in de gelegenheid stellen de gevolgen van de wereldwijde financiële crisis aan te pakken door de duurzaamheid van de begroting en de externe rekening te garanderen.


Je soutiens cette législation, car elle permettra de créer un système plus juste pour les travailleurs européens légitimes.

Ik steun deze wetgeving omdat zij een eerlijker systeem tot stand zal brengen voor legaal verblijvende Europese werknemers.


Grâce à l’énorme effort des rapporteurs, le Parlement a pu voter en faveur de la directive révisée, qui ne provoquera probablement pas trop de dommages car elle permettra au moins de conserver la législation nationale là où elle existe déjà.

Dankzij een enorme inspanning van de rapporteurs heeft het Parlement vóór de herziene richtlijn kunnen stemmen, die waarschijnlijk niet te veel schade zal aanrichten, omdat ze het in elk geval mogelijk maakt de landelijke wetgeving te handhaven waar die al bestaat.


- (PT) J’ai approuvé la présente recommandation pour la deuxième lecture, car celle-ci dépose une nouvelle fois les amendements parlementaires qui avaient été adoptés en première lecture et améliore le texte de la position commune adoptée par le Conseil de sorte qu’elle permettra de mieux garantir l’objectif d’une harmonisation des législations nationales dans le domaine des instruments de ...[+++]

- (PT) Ik heb deze aanbeveling voor de tweede lezing gesteund. De amendementen die het Parlement in eerste lezing heeft aangenomen, zijn opnieuw in de tekst opgenomen en er zijn aanzienlijke verbeteringen aangebracht in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad. Kortom, ik ben van oordeel dat de tekst nu beter beantwoordt aan de doelstelling van harmonisatie van de nationale rechtsregels voor meetinstrumenten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législative de mme defraigne car elle permettra ->

Date index: 2021-11-20
w