considérant que les personnes ou les organisations ayant, selon la législation d'un État
membre, un intérêt légitime à protéger le consom
mateur, doivent avoir la possibilité d'introduire un recours
contre des clauses contractuelles rédigées en vue d'une util
isation généralisée dans des contrats conclus
avec des consommateurs ...[+++], et en particulier, contre des clauses abusives, soit devant une autorité judiciaire soit devant un organe administratif compétents pour statuer sur les plaintes ou pour engager les procédures judiciaires appropriées; que cette faculté n'implique, toutefois, pas un contrôle préalable des conditions générales utilisées dans tel ou tel secteur économique; Overwegende dat personen of organisaties die volgens de wetgeving van een Lid-Staa
t worden geacht een legitiem belang bij de bescherming van de consument te hebben, in de gelegenheid moeten worden gesteld om tegen met het oog op algemeen gebruik geredigeerde bedingen in
overeenkomsten met consumenten, en in het bijzonder oneerlijke bedingen, op te komen, hetzij voor een gerechtelijke, hetzij voor een administratieve instantie, die bevoegd is om over de
klacht uitspraak te doen ...[+++] of om de passende gerechtelijke procedures in te stellen; dat zulks evenwel geen voorafgaande toetsing inhoudt van de algemene voorwaarden die in een bepaalde economische sector worden toegepast;