Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture
Légitimité
Légitimité démocratique
Négociation d'accord
Négociation internationale
Ouverture de négociation
Procédure de négociation
Renégociation
Respecter les procédures d’ouverture et de fermeture
Réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture
Répartition du champ dans l'ouverture
Répartition du champ sur l'ouverture
Résistance de soupape à l'ouverture
Résistance du clapet à l'ouverture
Résistance à l'ouverture
Suivre les procédures d’ouverture et de fermeture
Vérifier la légitimité d’une demande
éclairement de l'ouverture
état de la négociation

Traduction de «légitimité et l’ouverture » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
année de services admissible pour l'ouverture du droit à la pension

pensioenaanspraakverlenend dienstjaar


respecter les procédures d’ouverture et de fermeture | suivre les procédures d’ouverture et de fermeture | exécuter les procédures d’ouverture et de fermeture | réaliser les procédures d’ouverture et de fermeture

op tijd openen en afsluiten | openen en afsluiten | 0.0 | openings- en sluitingsprocedures uitvoeren


résistance à l'ouverture | résistance de soupape à l'ouverture | résistance du clapet à l'ouverture

klepopeningsweerstand


éclairement de l'ouverture | répartition du champ dans l'ouverture | répartition du champ sur l'ouverture

apertuurbelichting | veldsterkteverdeling in de opening


vérifier la légitimité d’une demande

legitimiteit van aanvragen controleren | wettigheid van aanvragen controleren






donner une légitimité juridique à un transfert d’actifs

zorgen voor juridische legitimiteit voor de overdracht van activa


négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]

internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]


ouverture du droit aux prestations de l'assurance soins de santé

verkrijgen van recht op de verstrekkingen van de verzekering voor geneeskundige verzorging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. de préparer à travers une position européenne ambitieuse la question de la réforme de l'OMC pour rendre cette dernière plus efficace et transparente et améliorer sa légitimité démocratique, son obligation de rendre des comptes, sa transparence, son ouverture et son intégration dans le canevas plus vaste de la gouvernance.

9. aan de hand van een ambitieus Europees standpunt voorbereidingen te treffen voor de hervorming van de Wereldhandelsorganisatie, om deze organisatie efficiënter en transparanter te maken en haar meer democratische legimiteit te verlenen, alsook voor haar verplichting om rekenschap af te leggen, haar transparantie, haar openheid en haar aanpassing aan het schema van het deugdelijk bestuur.


Ceci offrait donc une ouverture vers un compromis qui garantissait un certain respect envers l'embryon humain sans pour autant exclure totalement la légitimité des expérimentations.

Deze formulering bood een opening naar een compromis dat een zeker respect voor het embryo garandeert, zonder daarom de aanvaardbaarheid van sommige types van experimenten volledig uit te sluiten.


15. souligne que le dialogue social doit constituer un véritable dialogue, caractérisé par une légitimité politique et démocratique, l'ouverture et la transparence; demande à la Commission de promouvoir le rôle des partenaires sociaux au niveau européen en prenant en considération la diversité des systèmes nationaux et en facilitant le dialogue social entre eux, dans le respect de leur autonomie, comme le prévoit l'article 152 du traité FUE;

15. benadrukt dat de sociale dialoog een werkelijke, politiek en democratisch gelegitimeerde dialoog moet zijn, gekenmerkt door openheid en transparantie; verzoekt de Commissie de rol van de sociale partners op Europees niveau te versterken, waarbij rekening wordt gehouden met de verschillen tussen de nationale stelsels en hun onderlinge dialoog wordt bevorderd, met inachtneming van hun autonomie, zoals vastgelegd in artikel 152 VWEU;


3. regrette que le processus de rédaction et d'adoption de la Loi fondamentale hongroise n'ait pas bénéficié de la transparence, de l'ouverture, de l'exhaustivité et, en définitive, de la base consensuelle que l'on peut attendre d'un processus constitutif démocratique moderne, affaiblissant ainsi la légitimité de la Loi fondamentale elle-même;

3. betreurt dat het proces van opstelling en goedkeuring van de Basiswet van Hongarije gekenmerkt werd door het ontbreken van de transparantie, openheid, participatie en consensus die verwacht zouden mogen worden van een modern democratisch grondwettelijk proces, waardoor de legitimiteit van de Basiswet zelf is ondermijnd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour garantir la légitimité et l’ouverture, la Commission et le Conseil seraient donc bien avisés d'impliquer le Parlement dans les travaux en cours concernant la stratégie 2020.

Als de Commissie en de Raad legitimiteit en openheid willen waarborgen, doen ze er goed aan het Parlement te betrekken bij het lopende werk aan de 2020-strategie.


(3) L'ouverture permet d'assurer une meilleure participation des citoyens au processus décisionnel et garantit une plus grande légitimité, efficacité et responsabilité de l'administration à l'égard des citoyens dans un système démocratique.

(3) Deze openheid maakt een betere deelneming van de burgers aan het besluitvormingsproces mogelijk en verzekert een grotere legitimiteit en meer doelmatigheid en verantwoordelijkheid van de administratie ten opzichte van de burgers binnen een democratisch systeem.


K. considérant que la Cour de justice a confirmé que l'ouverture et l'accès à l'information, "en permettant que les divergences entre plusieurs points de vue soient ouvertement débattues, contribuent à conférer aux institutions une plus grande légitimité aux yeux des citoyens européens et à augmenter la confiance de ceux-ci" et que "de fait, c'est plutôt l'absence d'information et de débat qui est susceptible de faire naître des doutes dans l'esprit des citoyens, non seulement quant à la légalité d'un acte isolé, mais aussi quant à la ...[+++]

K. overwegende dat het Hof van Justitie heeft bevestigd dat openheid en toegang tot informatie ertoe bijdragen om aan de instellingen een grotere legitimiteit te verlenen in de ogen van de Europese burgers en hun vertrouwen te vergroten doordat deze beginselen een open discussie mogelijk maken over meerdere uiteenlopende gezichtspunten, verder overwegende dat het volgens het Hof van Justitie in feite veeleer de afwezigheid van informatie en discussie is die bij de burgers twijfel doet ontstaan, niet alleen aan de rechtmatigheid van in ...[+++]


L’Autorité n’a aucune raison de contester la légitimité de la méthode de la valeur actualisée nette utilisée lors de l’établissement du bilan d’ouverture d’Entra.

De Autoriteit heeft geen reden om de rechtmatigheid in twijfel te trekken van de methode van waardeberekening op basis van de contante waarde van de verwachte netto-kasstroom die werd gebruikt toen de openingsbalans van Entra werd opgesteld.


Nous soutenons l'esprit du message que le ministre des Affaires étrangères a adressé au nouveau régime vis-à-vis de sa légitimité, de l'urgence de l'ouverture politique, de l'approfondissement du dialogue intercongolais, de la poursuite du processus de Lusaka, de la libération des prisonniers politiques et, plus particulièrement, de la nécessaire libéralisation des activités politiques.

Wij zijn het eens met de boodschap die de minister van Buitenlandse Zaken aan het nieuwe regime heeft gestuurd inzake zijn legitimiteit, de noodzaak van een politieke opening, de verdieping van de inter-Congolese dialoog, de voortzetting van het Lusakaproces, de vrijlating van politieke gevangenen en vooral de noodzakelijke liberalisering van de politieke activiteiten.


Plutôt que de formuler des critiques négatives à l'encontre d'un processus de démocratisation délicat, nous avons chaudement recommandé aux autorités rwandaises d'utiliser la légitimité retrouvée en faveur d'une nouvelle ouverture démocratique.

In plaats van negatieve kritiek te spuien op een delicaat democratiseringsproces, hebben wij de Rwandese gezagsdragers op het hart gedrukt de herwonnen legitimiteit te gebruiken ten gunste van een nieuwe democratische opening.


w