Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’a fait remarquer mon collègue richard corbett » (Français → Néerlandais) :

Il ne s’agit plus de l’original dilué, comme l’a fait remarquer mon collègue Richard Corbett, mais après les amendements critiques proposés par Arlene McCarthy, cette interdiction a été adoptée en commission et maintenant par le Parlement.

Er werd tijdens de campagne hevige druk op hem uitgeoefend door de mensen die zich aan deze wrede en weerzinwekkende handel schuldig maken. Zoals de heer Richard Corbett naar voren heeft gebracht, was het niet het slappe origineel dat werd aangenomen, maar het verbod werd na kritische amendementen van Arlene McCarthy goedgekeurd in de commissie en nu ook in het Parlement.


En effet, c’est mon collègue, Richard Corbett, qui s’est chargé de la partie la plus ardue du travail avant les élections.

Mijn collega Richard Corbett heeft, nog voor de verkiezingen, al het zware werk aan dit verslag verricht.


1. Sur ma proposition de créer au niveau 2 + les grades mentionnés, mon collègue a fait remarquer que les titulaires du grade de contrôleur de 1 classe (rang 21) ne peuvent accéder au niveau 2 + que moyennant réussite d'un examen spécifique d'accession au niveau supérieur.

1. Op mijn voorstel om de vermelde graden op te richten in niveau 2+, heeft mijn collega de minister van Ambtenarenzaken, mij laten opmerken dat de titularissen van de graad van controleur eerste klasse (rang 21) slechts door middel van het slagen van een bijzonder examen voor overgang naar het hoger niveau in niveau 2+ kunnen komen.


J’ai également fait remarquer à mon collègue que de tels dossiers peuvent entacher l’image de l’Iran à l’étranger.

Ik heb mijn collega ook attent gemaakt op het feit dat dergelijke dossiers een invloed kunnen hebben op het imago van Iran.


Personnellement j’en doute, mais il me semble que nous devons réexaminer en profondeur l’origine des fonds qui, comme l’a fait remarquer mon collègue député, proviennent de l’exploitation des ressources naturelles congolaises et qui transitent ensuite non seulement par de petits opérateurs et des personnes anonymes, mais qui pénètrent également le marché européen.

Persoonlijk twijfel ik hieraan, maar lijkt het me dat we eens kritisch moeten kijken naar de bronnen van de middelen die, zoals mijn collega opmerkte, afkomstig zijn van de exploitatie van Congolese natuurlijke rijkdommen, en die vervolgens niet worden doorgegeven aan kleine handelaren en onbekende personen, maar ook op de Europese markten terechtkomen.


- (EN) Mon collègue, Richard Corbett, est incontestablement le principal expert du Parlement en matière constitutionnelle.

– (EN) Mijn collega Richard Corbett is ongetwijfeld de grootste deskundige van het Parlement op het gebied van constitutionele zaken.


- Monsieur le Président, mon collègue Richard Corbett a parlé d’un bon résultat.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijn collega de heer Corbett sprak van een mooi resultaat.


Comme mon collègue Etienne Knoops vous l'a déjà fait remarquer à la faveur d'une interpellation orale, j'ai constaté à mon tour qu'on entrait dans cet immeuble comme dans un moulin| Or, le Centre Albert héberge quelques services qui pourraient, de par la nature de leur travail, être pris pour cible par des individus avides de vengeance ou de terrorisme ou encore seulement désireux de voir disparaître certains dossiers (c'est ce qui s'est passé à la cour d'appel de Mons).

Collega Etienne Knoops signaleerde het al tijdens een interpellatie, en ik heb het nu zelfs de visu kunnen vaststellen : gelijk wie wandelt dat gebouw ongestoord binnen en buiten| In het " Centre Albert " zijn evenwel een aantal diensten ondergebracht die door de aard van hun werkzaamheden het mikpunt zouden kunnen worden van bepaalde op wraak beluste individuen of terroristen of gewoon van lieden die erop gebrand zijn bepaalde dossiers te doen verdwijnen (dat is bijvoorbeeld gebeurd bij het hof van beroep van Bergen).


Au nom de mon groupe, je souhaiterais exprimer au passage un regret partagé - ma collègue Olga Zrihen a d'ailleurs fait la même remarque : nous aurions souhaité que les parlementaires soient davantage impliqués dans les discussions préparatoires à la position belge qui sera défendue à New York.

Namens onze fractie wil ik, zoals mevrouw Olga Zrihen, op een tekortkoming wijzen. Wij hadden graag gezien dat de parlementsleden meer waren betrokken bij de voorbereidende besprekingen over het standpunt dat België in New York zal verdedigen.


Je réponds en tous cas suffisamment en mon nom ou au nom de collègues à des questions ou à des demandes d'explications pour ne pas relever les remarques qui ont été faites sur ce point.

Ik kom vaak genoeg in eigen naam of namens mijn collega's antwoorden op mondelinge vragen en vragen om uitleg, om de opmerkingen in dit verband van de hand te kunnen wijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’a fait remarquer mon collègue richard corbett ->

Date index: 2024-12-03
w