Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’actuelle clause dérogatoire soit progressivement » (Français → Néerlandais) :

Auparavant, la majorité de ce Parlement voulait accepter cela, à condition que l’actuelle clauserogatoire soit progressivement supprimée en l’espace de quelques années.

Een meerderheid van dit Parlement wilde daarmee al eerder instemmen, op voorwaarde dat de nu nog bestaande 'opt-out' binnen enkele jaren volledig verdwijnt.


La clause dérogatoire pour les employés, prévue par l'actuel article 86, § 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, est généralisée et s'appliquera désormais à tous les salariés.

Het afwijkingsbeding voor bedienden, vervat in het huidige artikel 86, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wordt veralgemeend en geldt voortaan voor alle werknemers.


Le Monténégro veille à ce que sa législation actuelle et future soit rendue progressivement compatible avec l'acquis communautaire.

Montenegro streeft ernaar zijn huidige en toekomstige wetgeving geleidelijk in overeenstemming te brengen met het acquis van de Gemeenschap.


La Serbie veille à ce que sa législation actuelle et future soit rendue progressivement compatible avec l'acquis communautaire.

Servië streeft ernaar zijn huidige en toekomstige wetgeving geleidelijk in overeenstemming te brengen met het acquis van de Gemeenschap.


L'Albanie veille à ce que sa législation actuelle et future soit rendue progressivement compatible avec l'acquis communautaire.

Albanië streeft ernaar zijn huidige en toekomstige wetgeving geleidelijk in overeenstemming te brengen met het acquis van de Gemeenschap.


La Bosnie-et-Herzégovine veille à ce que sa législation actuelle et future soit rendue progressivement compatible avec l'acquis communautaire.

Bosnië en Herzegovina streeft ernaar zijn huidige en toekomstige wetgeving geleidelijk in overeenstemming te brengen met het acquis van de Gemeenschap.


56. souligne que l'application de la clause sous sa forme actuelle dans les accords de libre-échange devant être soumis prochainement au Parlement permettra à ce dernier d'étudier la possibilité de fixer des critères relatifs aux droits de l'homme avant la ratification afin que des progrès concrets et vérifiables soient réalisés dans ce domaine; invite de nouveau la Commission à élaborer une nouvelle «clause type» qui fasse référe ...[+++]

56. benadrukt dat de toepassing van de clausule zoals die nu is geformuleerd in de vrijhandelsovereenkomsten (VHO's) die binnenkort in het Parlement besproken zullen worden, het Parlement de gelegenheid biedt om zelf na te gaan of er voorafgaand aan de ratificatie criteria voor de mensenrechten kunnen worden opgenomen, om zo concrete en meetbare vooruitgang te boeken op het vlak van mensenrechten, herhaalt zijn verzoek aan de Commissie om een nieuwe „modelbepaling” op te stellen waarin wordt verwezen naar de internationale verplichtin ...[+++]


Par conséquent, nous sommes parvenus à un accord prévoyant une période de quatre ans durant laquelle l’âge limite sera fixé à 12 ans, en incluant une clause dérogatoire qui permettrait aux États qui ont déjà adopté une loi déterminant un âge limite inférieur d’appliquer celui-ci, à condition qu’il ne soit pas inférieur à six ans.

We zijn het er nu eens over geworden dat er gedurende vier jaar een leeftijdsgrens van twaalf jaar zal gelden. Voor lidstaten die reeds een leeftijdsgrens van minder dan twaalf hebben vastgelegd is er een derogatoire clausule ingelast.


Bien que les amendements du rapport Cercas édulcorent le texte de la directive, ils aggravent la situation actuelle (ils maintiennent la clause dérogatoire pendant trois ans et portent la période de référence pour le calcul des heures de travail à six mois).

De amendementen in het verslag-Cercas zwakken de tekst van de richtlijn weliswaar af, maar ze leiden desondanks tot een verslechtering van de bestaande situatie (de opt-out-clausule wordt voor een periode van drie jaar gehandhaafd, en de referentieperiode voor de berekening van het aantal uren wordt verlengd tot zes maanden).


3. demande avec insistance que soit achevée, dans les États membres concernés, une étude exhaustive d'incidence sur les entreprises avant la mise au point finale de quelconques modifications aux actuelles clauses de dispense de la directive;

3. verlangt dat in de betrokken lidstaten een uitgebreide effectbeoordeling wordt verricht, voordat definitieve veranderingen in de huidige regelingen over uitzonderingen van de richtlijn worden aangebracht;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’actuelle clause dérogatoire soit progressivement ->

Date index: 2023-08-02
w