Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’adoption du rapport rédigé par jutta haug et janusz " (Frans → Nederlands) :

Andrzej Jan Szejna (PSE), par écrit. - (PL) J’ai soutenu l’adoption du rapport rédigé par Jutta Haug et Janusz Lewandowski sur le projet de budget de l’UE pour 2009.

Andrzej Jan Szejna (PSE), schriftelijk. − (PL) Ik heb mijn steun verleend aan het verslag van mevrouw Haug en de heer Lewandowski over het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2009.


Andrzej Jan Szejna (PSE ), par écrit. - (PL) J’ai soutenu l’adoption du rapport rédigé par Jutta Haug et Janusz Lewandowski sur le projet de budget de l’UE pour 2009.

Andrzej Jan Szejna (PSE ), schriftelijk . − (PL) Ik heb mijn steun verleend aan het verslag van mevrouw Haug en de heer Lewandowski over het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2009.


− (RO) J’ai voté pour le rapport rédigé par Jutta Haug (Allemagne) car il demande la mobilisation de 11,8 millions EUR du Fonds de solidarité de l’UE (FSUE) pour aider les victimes des inondations qui ont touché la Roumanie en juillet 2008.

– (RO) Ik heb vóór het verslag van Jutta Haug (Duitsland) gestemd, omdat daarin gevraagd wordt middelen uit het Solidariteitsfonds van de EU (SFEU) beschikbaar te stellen voor een bedrag van 11,8 miljoen euro, om de slachtoffers van de overstromingen in Roemenië in juli 2008 te helpen.


– L’ordre du jour appelle le rapport de Jutta Haug et Janusz Lewandowski, au nom de la commission des budgets, sur le projet de budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2009 tel que modifié par le Conseil (toutes sections) (16257/2008 – C6 0457/2008 – 2008/2026(BUD)) (A6–0486/2008).

- Aan de orde is het verslag (A6-0486/2008) van Jutta Haug en Janusz Lewandowski, namens de Begrotingscommissie, over het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2009, als gewijzigd door de Raad (alle afdelingen) (16257/2008 – C6-0457/2008 – 2008/2026(BUD)).


– Je me réjouis aujourd’hui de l’adoption du rapport de notre collègue Jutta Haug, auquel j’ai apporté mon plus vif soutien.

– (FR) Het verheugt mij dat het verslag van onze collega, mevrouw Haug, waaraan ik mijn volledige steun heb gegeven, vandaag is aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’adoption du rapport rédigé par jutta haug et janusz ->

Date index: 2022-07-10
w