Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ambassadeur turc était également » (Français → Néerlandais) :

La Direction générale de la coopération internationale était également représentée par Mme Van Offelen et Mme Devys, conseillères adjointes, et par M. Renard, qui avait été adjoint de Mme Funes-Noppen lorsqu'elle était ambassadeur en Inde de 1991 à 1995.

Ook de Algemene Directie van de internationale samenwerking was vertegenwoordigd door mevrouw Van Offelen en mevrouw Devys, adjunct-adviseurs, en door de heer Renard, medewerker van mevrouw Funes-Noppen toen ze ambassadeur was in Indië van 1991 tot 1995.


La délégation belge était dirigée par l'Ambassadeur Bénédicte Frankinet, Représentant permanant de la Belgique auprès des Nations-Unies. 3. En plus de la déclaration générale (où la Belgique mentionnait aussi les travaux en cours au niveau national en vue de créer un partenariat incluant tous les niveaux de pouvoir afin de mettre en oeuvre et d'intégrer les Objectifs de Développement Durable dans toutes ses politiques), la délégation belge a également partagé certaines bonnes pratiques sur les thématiques abordée ...[+++]

De Belgische delegatie stond onder leiding van Ambassadeur Bénédicte Frankinet, Permanent Vertegenwoordiger van België bij de Verenigde Naties. 3. Naast de algemene verklaring (waarin België ook melding maakte van de lopende werkzaamheden op nationaal niveau met het oog op de creatie van een partnerschap tussen alle overheidsniveaus, en de uitvoering en integratie van alle Doelstellingen Duurzame Ontwikkeling in alle beleidsmaatregelen) heeft de Belgische delegatie ook een aantal goede praktijken kunnen uitwisselen met betrekking tot thema's die tijdens de rondetafelgesprekken aan bod kwamen.


L’ambassadeur turc était également présent hier à Castel Gandolfo pour y rencontrer le pape.

Ook de Turkse ambassadeur was gisteren aanwezig op Castel Gandolfo voor een ontmoeting met de paus.


L’ambassadeur turc était également présent hier à Castel Gandolfo pour y rencontrer le pape.

Ook de Turkse ambassadeur was gisteren aanwezig op Castel Gandolfo voor een ontmoeting met de paus.


Vous avez répondu à une question à ce sujet à la Chambre des représentants le 9 février 2011, mentionnant que ce cas était débattu régulièrement de ce dossier lors des réunions des ambassadeurs de l'Union européenne à Ankara et que l'Union européenne a attiré l'attention du gouvernement turc sur l'incidence de ces procès sur l'image de la Turquie.

Op een vraag over dit onderwerp van 9 februari 2011 in de Kamer van volksvertegenwoordigers, hebt u geantwoord dat dit geval geregeld werd besproken tijdens bijeenkomsten van de ambassadeurs van de EU in Ankara en dat de EU de aandacht van de Turkse regering heeft gevestigd op de invloed van die rechtszaken op het imago van Turkije.


Elle était à New York, le vendredi 10 décembre 1999, pour la Journée des droits de l'homme et elle a assisté à la signature du protocole facultatif qui a également été signé par l'ambassadeur auprès des Nations unies en poste à New York.

Zij was op vrijdag 10 december 1999 in New York voor de Dag van de rechten van de mens en zij was getuige van de ondertekening van het facultatief protocol. Ook de ambassadeur in New York bij de VN ondertekende dit facultatief protocol.


Dans le même télex, l'on relate également l'entretien entre l'ambassadeur et le ministre des Affaires étrangères, M. Gasana (MDR), qui voulait que l'ensemble du bataillon de la Minuar, à Kigali, se compose de Casques bleus belges et déclara qu'en réalité, le président Habyarimana était hostile à la Minuar et voulait en empêcher le déploiement le plus longtemps possible.

In dezelfde telex echter wordt ook nog verslag uitgebracht van het onderhoud dat de ambassadeur had met de minister van Buitenlandse zaken Gasana (MDR) die het gehele UNAMIR-bataljon in Kigali met Belgische blauwhelmen bemand zou willen zien en meedeelt dat president Habyarimana in feite tegen UNAMIR is gekant en de ontplooiing ervan zo lang mogelijk wil tegenhouden.


Cette victoire démontra aussi que la communauté chrétienne était capable de défendre ses valeurs quand elle faisait front commun, car la victoire contre l’ennemi, supérieur en nombre, fut également partagée par des mercenaires originaires d’Europe occidentale, même si certains d’entre eux rallièrent le camp turc.

De overwinning heeft ook laten zien dat de christelijke beschaving haar waarden kan verdedigen als de christelijke landen maar samen optrekken; aan de overwinning tegen een numeriek sterkere vijand werd namelijk ook bijgedragen door huurlingen uit West-Europa, al moet erbij gezegd worden dat er ook West-Europese huurlingen aan Turkse zijde meevochten.


L'Anversois Christoffel Plantijn a livré les cartes pour l'expédition de 1609; Emanuel Van Meteren, l'ambassadeur néerlandais à Londres, qui a joué un rôle important dans l'organisation de l'expédition, était anversois; Judocus Hondius, le traducteur de Hudson, était originaire de Wakken; la première mission commerciale néerlandaise à New-York était financée par l'Anversois Arnout Vogel et dirigée par Adriaan Block, de Termonde; le commanditaire de la colonisation était la Compagnie des Indes occidentales, dirigée par l'anversois ...[+++]

De Antwerpenaar Christoffel Plantijn leverde de kaarten voor de expeditie van 1609; Emanuel Van Meteren, de Nederlandse ambassadeur in London, die een grote rol speelde bij de organisatie van de expeditie, was een Antwerpenaar; Judocus Hondius, Hudsons vertaler, kwam uit Wakken; de eerste Nederlandse handelsmissie naar New York werd gefinancierd door de Antwerpenaar Arnout Vogel en stond onder leiding van de Dendermondenaar Adriaan Block; de opdrachtgever voor de kolonisering was de West-Indische Compagnie onder leiding van de Antwerpenaar Willem Usselincx en diens WIC medestichters Hubert Usselincx, Samuel Godijn, Samuel Blommaert ( ...[+++]


L'Anversois Christoffel Plantijn a livré les cartes pour l'expédition de 1609; Emanuel Van Meteren, l'ambassadeur néerlandais à Londres, qui a joué un rôle important dans l'organisation de l'expédition, était anversois; Judocus Hondius, le traducteur de Hudson, était originaire de Wakken; la première mission commerciale néerlandaise à New-York était financée par l'Anversois Arnout Vogel et dirigée par Adriaan Block, de Termonde; le commanditaire de la colonisation était la Compagnie des Indes occidentales, dirigée par l'anversois ...[+++]

De Antwerpenaar Christoffel Plantijn leverde de kaarten voor de expeditie van 1609; Emanuel Van Meteren, de Nederlandse ambassadeur in London, die een grote rol speelde bij de organisatie van de expeditie, was een Antwerpenaar; Judocus Hondius, Hudsons vertaler, kwam uit Wakken; de eerste Nederlandse handelsmissie naar New York werd gefinancierd door de Antwerpenaar Arnout Vogel en stond onder leiding van de Dendermondenaar Adriaan Block; de opdrachtgever voor de kolonisering was de West-Indische Compagnie onder leiding van de Antwerpenaar Willem Usselincx en diens WIC medestichters Hubert Usselincx, Samuel Godijn, Samuel Blommaert ( ...[+++]


w