Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’animal étant stockés séparément » (Français → Néerlandais) :

Le sperme collecté auprès de chaque animal se trouvant au centre depuis la date du dernier test négatif de l’animal est stocké séparément et ne peut faire l’objet d’échanges dans l’Union jusqu’à ce que le statut sanitaire du centre ait été rétabli sous la responsabilité de l’autorité compétente de l’État membre.

Sperma dat van elk dier in het spermacentrum sinds de datum van de laatste negatieve test van dat dier is gewonnen, moet afzonderlijk worden opgeslagen en mag niet binnen de Unie in het handelsverkeer worden gebracht, totdat de gezondheidsstatus van dat centrum is hersteld onder de verantwoordelijkheid van de bevoegde autoriteit van de lidstaat.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y ...[+++]


c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1 Enumération des compétences Contrôle le poisson lors de la réception (Id 18122-c) - Evalue la fraîcheur de manière sensorielle (peau, yeux, mucosités, branchies, texture, incision, goût, odeur) - Vérifie la présence de parasites, de tâches de sang ou de formations de carcasse et d'objets étrangers (bois, métal) - Enlève immédiatement des produits pollués par des parasites - Contrôle les labels de traçabilité - Contrôle le respect des marchandises aux prescriptions d'hygiène - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et d'hygiène - Signale des dérogations ou des irrégularités - Arrête les produits/livraisons qui ne répondent pas aux valeurs guides Prépare la salle de production (co 0 ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1 Opsomming competenties Controleert de vis bij ontvangst (Id 18122-c) - Beoordeelt de versheid zintuiglijk (huid, ogen, slijm, kieuwen, textuur, insnijding, smaak, geur) - Gaat na of er parasieten, bloedvlekken of skeletvormingen en vreemde voorwerpen (hout, metaal) aanwezig zijn - Verwijdert onmiddellijk producten die verontreinigd zijn met parasieten - Controleert de traceerbaarheidslabels - Controleert of de goederen voldoen aan de hygiënische voorschriften - Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne - Meldt afwijkingen of onregelmatigheden - Houdt producten/leveringen die niet voldoen aan de richtwaarden tegen Maakt de productieruimte gereed (co 01262) - Zet alle gereedschappen ...[+++]


Ce règlement autorise que les requins soient traités à bord des navires et que les nageoires soient séparées des carcasses à condition que le procédé soit conçu pour atteindre une meilleure efficacité dans l’utilisation du requin entier, les nageoires et le reste de l’animal étant stockés séparément à bord.

Op grond van deze verordening is het toegestaan om haaien aan boord van het vaartuig van hun vinnen te ontdoen als zo een efficiënter gebruik wordt gemaakt van alle delen en naast de vinnen ook de rest van het dier aan boord apart wordt opgeslagen.


Le couple est défini comme étant d'une part constitué d'un homme et d'une femme, d'autre part de deux personnes du même sexe (à savoir deux femmes) unis par le mariage non séparés de fait ou concubins animés d'un projet parental commun inscrit dans le cadre d'une relation stable et effective.

Het koppel wordt gedefinieerd als bestaande uit een man en een vrouw, of uit twee personen van hetzelfde geslacht (namelijk twee vrouwen), die in de echt verbonden zijn en niet feitelijk gescheiden, of die samenwonen, en die samen een ouderschapsproject hebben binnen het kader van een stabiele affectieve relatie.


Cependant, ces espèces faisant partie des captures accessoires des pêcheries communautaires visant des espèces de plus grande valeur, l'Union européenne a adopté, le 26 juin 2003, le règlement n° 1185/2003 relatif à l'enlèvement des nageoires de requin à bord des navires en vue de leur commercialisation, lequel autorise la manipulation des requins à bord des navires après leur capture afin de leurs ôter les nageoires, à condition toutefois de parvenir ainsi à une utilisation plus efficace de toutes les parties de l'animal, les nageoires et le reste du cadavre étant stockés ...[+++]éparément.

Daar deze soorten echter tot de bijvangst behoren van communautaire visserijactiviteiten die zijn gericht op waardevoller soorten, heeft de Europese Unie niettemin op 26 juni 2003 Verordening 1185/2003 betreffende het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen om deze te verkopen aangenomen, zodat het toegestaan is gevangen haaien aan boord van hun vinnen te ontdoen als zo efficiënter gebruik wordt gemaakt van alle delen en naast de vinnen ook de rest van het dier aan boord apart wordt opgeslagen.


La quarantaine est considérée comme étant la période d'hébergement d'un animal nouvellement introduit ou réintroduit dans un établissement pendant laquelle il est séparé des animaux présents dans l'établissement afin de déterminer son état de santé et d'éviter l'introduction de maladies.

Onder quarantaine wordt een periode verstaan gedurende welke pas binnengebrachte of opnieuw binnengebrachte dieren gescheiden van de reeds in de instelling aanwezige dieren worden gehuisvest teneinde hun gezondheidstoestand vast te stellen en het binnenbrengen van ziekten te voorkomen.


Le sperme collecté auprès de chaque animal se trouvant au centre depuis la date du dernier test négatif de cet animal est stocké séparément et ne peut faire l'objet d'échanges intracommunautaires jusqu'à ce que le statut sanitaire du centre ait été rétabli.

Sperma dat van een dier in het centrum is verkregen sinds de datum waarop bij dat dier voor het laatst een test met negatief resultaat is uitgevoerd, moet afzonderlijk worden opgeslagen en mag niet in het intracommunautaire handelsverkeer worden gebracht totdat de gezondheidsstatus van het centrum is hersteld.


Pour l'achat des vaccins pandémiques contre la grippe A/H1N1, nous avons eu recours à une procédure négociée sans publicité préalable avec la firme GlaxoSmithKline (GSK) sur la base de : - l'urgence impérieuse (article 17, § 2, 1°, c de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services), étant donné la nécessité de constituer le plus rapidement possible un stock de vaccins pandémiques permettant de vacciner la population belge dans sa totalité ; - la spécificité te ...[+++]

Voor de aankoop van de pandemische vaccins tegen de A/H1N1 griep werd er beroep gedaan op een onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking bij de firma GlaxoSmithKline (GSK) op basis van: - hoogdringendheid (artikel 17, §2, 1°, c van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten), gelet op de noodzaak zo snel mogelijk een voorraad pandemievaccins voor de vaccinatie van de volledige Belgische bevolking op te bouwen; - de technische specificiteit (artikel 17, §2, 1°, f van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’animal étant stockés séparément ->

Date index: 2021-06-09
w