Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’année dernière aussi cela nous " (Frans → Nederlands) :

Grâce à votre expérience au Sénat, vous savez sans aucun doute que l'année dernière aussi, on avait déjà souligné l'extrême importance de favoriser l'accès à un service de qualité et adapté.

Vanuit uw ervaring in de Senaat weet u ongetwijfeld dat het verzekeren van de toegankelijkheid tot kwalitatieve en aangepaste dienstverlening ook een jaar geleden reeds als uitermate belangrijk werd beoordeeld.


L'année dernière aussi plusieurs agriculteurs ont perdu leur récolte de maïs et ont subi une lourde perte.

Ook vorig jaar verloren verschillende boeren hun maïsteelt, waardoor ze zwaar verlies leden.


Concernant votre deuxième question à propos de l'état actuel des choses, je peux vous dire qu'à la fin de l'année dernière, l'Université d'Anvers nous avait fait savoir que les premiers résultats de l'étude étaient attendus vers la fin de l'année 2016.

Wat betreft Uw tweede vraag over de stand van zaken kan ik U zeggen dat eind vorig jaar de Universiteit Antwerpen ons liet weten dat de eerste resultaten van de studie verwacht worden eind 2016.


Dans les chiffres, nous voyons aussi la répercussion de l'augmentation des accises qui fut opérée à la fin de l'année dernière, et qui se répercute évidemment à son tour sur le niveau général des prix des restaurants et cafés.

In de cijfers zien we ook de weerslag van de accijnsverhoging die eind vorig jaar werd doorgevoerd, die natuurlijk op haar beurt een effect heeft op het algemene prijspeil van restaurants en cafés.


Le nombre des condamnations n'est pas le seul à avoir diminué; la durée des peines a elle aussi baissé: l'année dernière, 4 personnes ont été condamnées à une peine de plus d'un an; en 2014, elles étaient encore 7.

Naast het aantal straffen nam ook de lengte van de straffen af : vorig jaar kregen vier mensen een straf van langer dan een jaar, in 2014 waren dat er nog zeven.


Pour ce faire, nous devons continuer à investir dans les campagnes annuelles et les brochures « Focus on Medical Imaging » que les médecins reçoivent tous les trois mois depuis la fin de l'année dernière.

Hiervoor moeten we verder inzetten op de jaarlijkse campagnes en de brochures « Focus on Medical Imaging » die de artsen sinds eind vorig jaar trimestrieel ontvangen.


L'année dernière aussi plusieurs agriculteurs ont perdu leur récolte de maïs et ont subi une lourde perte.

Ook vorig jaar verloren verschillende boeren hun maïsteelt, waardoor ze zwaar verlies leden.


Nous soutenons aussi indirectement des actions de ce type : la coopération au développement soutient « defensoría del pueblo » et diverses organisations de défense des droits de l'homme au Pérou par le biais d'ONG. De plus, à la fin de l'année dernière, nous avons offert 140.000 dollars à Orez, une organisation dirigée par un père belge, que Mme Thijs connaît probablement.

We steunen ook indirect soortgelijke of aanverwante acties: de Belgische ontwikkelingssamenwerking steunt de defensoría del pueblo en diverse mensenrechtenorganisaties in Peru via de NGO's en bovendien hebben we eind vorig jaar nog 140.000 dollar ter beschikking gesteld van Orez, een organisatie die onder leiding staat van een Belgische pater en die mevrouw Thijs wellicht kent.


L'expérience des dernières années a montré que l'Union européenne possède une énorme force d'attraction qui exerce un effet stabilisateur C'est aussi cela qui a incité les États candidats à souscrire aux valeurs de l'Europe et à ses objectifs politiques.

Uit de ervaring van de jongste jaren is gebleken dat de Europese Unie een enorme aantrekkingskracht heeft die een stabiliserend effect ressorteert. Dat heeft er ook de kandidaat-lidstaten toe gebracht de Europese waarden en politieke doelstellingen te onderschrijven.


L'année dernière, Guy Verhofstadt a annoncé ici une solution pour DHL - nous avons vu à quoi cela a mené - et pour Zaventem - aujourd'hui on attend craintivement - ainsi qu'un débat sur le vieillissement.

Vorig jaar kondigde Guy Verhofstadt hier een oplossing aan voor DHL - we hebben gezien tot wat dat heeft geleid - en ook voor Zaventem - vandaag is het bang afwachten - alsook een debat over de vergrijzing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’année dernière aussi cela nous ->

Date index: 2024-05-29
w