Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attentat aux moeurs
Attentat contre la personne ou les biens
Attentat à la pudeur
Avertissement à la bombe
Crime contre les moeurs
Menace à la bombe
Menaces d'attentat à la bombe
Outrage aux bonnes moeurs
Traitement cruel et dégradant

Vertaling van "l’attentat cruel " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
attentat à la pudeur | attentat aux moeurs | crime contre les moeurs | outrage aux bonnes moeurs

aanranding van de eerbaarheid


avertissement à la bombe | menace à la bombe | menaces d'attentat à la bombe

dreigen met een bom


attentat contre la personne ou les biens

vergrijpen tegen persoon of goed


traitement cruel et dégradant

wrede en onterende behandeling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que cet attentat a provoqué un grand bouleversement à l'intérieur et à l'extérieur du pays, étant perçu comme l'acte terroriste le plus cruel de l'histoire du Pakistan – impression intensifiée par le fait qu'il a fallu huit heures aux militaires pour reprendre le contrôle de l'école; considérant que, dans l'intervalle, de nombreux élèves et membres du personnel de l'école ont été exécutés et blessés et que les survivants sont profondément traumatisés;

B. overwegende dat deze aanval een enorme schok veroorzaakt heeft binnen en buiten Pakistan, aangezien de aanval wordt beschouwd als de meest wreedaardige terroristische daad in de geschiedenis van het land, en het bovendien acht uur duurde eer militaire troepen de controle over de school konden heroveren; overwegende dat veel leerlingen en personeelsleden van de school in de loop van dit tijdsbestek geëxecuteerd en verwond zijn en de overlevenden van deze beproeving zwaar getraumatiseerd achterbleven;


À la suite de l’attentat cruel perpétré hier, qui a fait beaucoup de victimes - plus de soixante -, un coup d’œil à la presse permet de constater les différences et la perplexité qui règnent parmi le monde politique.

Na de wrede aanslag van gisteren waarbij vele – minstens zestig – doden vielen, biedt een blik in de kranten ons waarschijnlijk een spiegel van de verdeeldheid en radeloosheid in de politiek.


Hier, comme des millions d’écoliers dans toute l’Europe, nous avons observé une minute de silence en souvenir des victimes et nous remercions le président de cette Assemblée pour ce geste de solidarité, qui était également l’expression de l’impuissance que nous avons tous ressentie devant cet attentat cruel contre des personnes sans défense - des enfants et leurs mères.

Samen met miljoenen schoolkinderen in heel Europa hebben we gisteren één minuut stilte in acht genomen om de slachtoffers te gedenken en wij danken de Voorzitter van ons Parlement voor dit gebaar van solidariteit. Tegelijk was het ook een uitdrukking van machteloosheid, de machteloosheid die iedereen voelt tegenover deze wrede aanslag op hen die zich niet kunnen verdedigen, kinderen en hun moeders.


À la suite de l’attentat cruel perpétré hier, qui a fait beaucoup de victimes - plus de soixante -, un coup d’œil à la presse permet de constater les différences et la perplexité qui règnent parmi le monde politique.

Na de wrede aanslag van gisteren waarbij vele – minstens zestig – doden vielen, biedt een blik in de kranten ons waarschijnlijk een spiegel van de verdeeldheid en radeloosheid in de politiek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offert, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouvellement élu; forme le vœu qu'une nouvelle constitution démocratique soit bientôt rédigée, avec la coopération des minorités; invite la Commission à apporter un soutien accru aux autorités irakiennes; invite ...[+++]

30. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor het nieuw gekozen Iraakse parlement; hoopt dat, in samenwerking met de minderheden, snel de nieuwe democratische grondwet wordt opgesteld; roept de Commissie op meer steun te verlenen aan de Iraakse autoriteiten; roept ...[+++]


Cet attentat brutal et cruel, commis en violation flagrante des principes du droit humanitaire international, a gravement endommagé un temple bouddhique, vénéré par tous les Sri-Lankais, de quelque confession qu'ils soient, et qui constitue un élément précieux du patrimoine culturel mondial.

Deze brute en kwaadwillige aanval, een flagrante schending van de beginselen van het internationale humanitaire recht, bracht ernstige schade toe aan een boeddhistisch heiligdom dat door alle Srilankanen, ongeacht hun geloofsovertuiging, wordt vereerd en een kostbaar onderdeel is van het cultureel wereldpatrimonium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’attentat cruel ->

Date index: 2021-04-09
w