Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’auteur anglais george orwell aurait » (Français → Néerlandais) :

Ainsi que l’auteur anglais George Orwell aurait pu le faire observer, tous les États membres sont égaux, mais certains le sont plus que d’autres.

Zoals de Engelse schrijver George Orwell gezegd zou hebben: “Alle lidstaten zijn gelijk, maar sommige zijn gelijker dan andere”.


Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais Georges V, à l’occasion d’une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au «želodec»; il lui avait tellement plu qu’il se l ...[+++]

Aleksander Videčnik, een auteur die onderzoek heeft gedaan naar de volksgebruiken en het leven in het dal van de bovenloop van de Savinja, schrijft onder meer dat wordt verteld dat de Engelse koning Georges V tijdens een bezoek in het interbellum aan koning Aleksandar de Logarskavallei (een deel van het dal van de bovenloop van de Savinja) heeft bezocht en daar želodec heeft geproefd.


Dans son inoubliable roman d'anticipation « 1984 », l'ancien marxiste George Orwell a décrit un hallucinant « brave new world », un monde où la liberté de pensée est définitivement bridée par une omniprésente police des idées, une structure étatique répressive chargée d'imposer le silence aux derniers esprits libres : « Lorsque l'ancilangue aurait été supplanté une fois pour toutes par la novlangue le dernier lien avec le passé serait tranché.

In zijn beklijvende toekomstroman « 1984 » beschreef de gewezen marxist George Orwell een hallucinante « brave new world », een wereld waarin het vrije denken voorgoed aan banden werd gelegd door een alom tegenwoordige gedachtenpolitie, een repressieve staatsstructuur die de laatste vrije geesten aan banden diende te leggen : « Wanneer de Oudspraak eens en voorgoed is verdrongen door de Nieuwspraak, zou de laatste schakel met het verleden verbroken zijn.


Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais George VI, à l'occasion d'une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au želodec qui lui avait tellement plu qu'il se le fit plus tard régulièr ...[+++]

Aleksander Videčnik, een auteur die de volksgebruiken en het leven in het dal van de bovenloop van de Savinja heeft bestudeerd, schrijft dat wordt verteld dat de Britse koning George VI tijdens een bezoek in het interbellum aan koning Alexander de Logarskavallei (een deel van het dal van de bovenloop van de Savinja) heeft bezocht, waar zij gezamenlijk van de Zgornjesavinjski želodec hebben geproefd.


George Orwell n’aurait osé l’imaginer; il y a longtemps que nous avons dépassé sa vision d’une société placée sous surveillance.

George Orwell had het zo gek niet kunnen bedenken, we hebben zijn visioenen van de totale bewaking al lang ingehaald.


Sous le vernis d'une modernisation des systèmes et d'une garantie de l'irréversibilité des écritures, cette évolution poursuivrait le but d'exclure au maximum tout facteur humain de la comptabilité, et d'installer une conception robotique des comptes que n'aurait pas reniée George Orwell.

Onder voorwendsel van een modernisering van de systemen en een gewaarborgde onomkeerbaarheid van de boekhouding zou die evolutie bedoeld zijn om de menselijke factor zo veel mogelijk uit te schakelen en een «robotisering» van de rekeningen in te voeren waar zelfs George Orwell een puntje aan kan zuigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’auteur anglais george orwell aurait ->

Date index: 2021-01-24
w