Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire l'objet d'une mesure d'expulsion
Faire l'objet d'une mesure d'éloignement
Faire l'objet d'une mesure de renvoi
Mesure de l'acidité ou de l'alcalinité d'une solution
N.c.a.
NCA
Nda
Non classé ailleurs
Non compris ailleurs
Non dénommé ailleurs
Non inclus ailleurs
Non spécifié par ailleurs
Nsa
PH

Traduction de «l’avais d’ailleurs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement des médicaments homéopathiques pour les activer | augmentation de l'action d'un médicament par l'absorption d'un second

potentialisering | versterking van de werking van een geneesmiddel door een ander


potentiation/potentialisation | augmentation de l'action d'un médicament par l'absorption d'un second

potentiëring | versterking


congé pour l'exercice d'une fonction au sein d'un secrétariat, de la cellule de coordination générale de la politique, d'une cellule de politique générale ou au sein d'un cabinet ministériel

verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een secretariaat, de cel algemene beleidscoördinatie of een cel algemeen beleid of bij een ministerieel kabinet


Forum mondial de l'OCDE sur la transparence et l'échange d'informations

Mondiaal Forum van de OESO inzake transparantie en uitwisseling van inlichtingen


législation relative à l'agréation et à l'enregistrement d'entrepreneurs de travaux

wetgeving betreffende de erkenning en de registratie van aannemers van werken


pH | mesure de l'acidité ou de l'alcalinité d'une solution

pH | waterstofexponent


faire l'objet d'une mesure d'éloignement

uitgewezen zijn






non classé ailleurs | non compris ailleurs | non dénommé ailleurs | non inclus ailleurs | non spécifié par ailleurs | n.c.a. [Abbr.] | NCA [Abbr.] | Nda [Abbr.] | nsa [Abbr.]

niet elders genoemd | n.e.g. [Abbr.] | neg [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il fait également part d'une série de nouvelles mesures à mettre en place, dont l'interdiction des SMS payants en réception, comme je vous l'avais d'ailleurs suggéré lors de notre échange en commission des Finances et Affaires économiques, et de la possibilité d'imposer un paiement unique sur base du nombre total de SMS à recevoir en vue d'éviter les mauvaises surprises.

De vereniging bepleit ook een aantal bijkomende maatregelen, zoals het verbod op het aanrekenen van kosten voor ontvangen sms-berichten, wat ik al gesuggereerd had tijdens mijn vraagstelling in de commissie voor de Financiën en de Economische Aangelegenheden, en de mogelijkheid om een eenmalige betaling op te leggen voor alle te ontvangen sms-berichten om onaangename verrassingen te vermijden.


Le rapport aborde aussi la question de la libéralisation du secteur postal, ce qui est, à mon sens, inutile. J’y avais d’ailleurs fait objection en commission.

Tegelijkertijd wordt in het verslag naar mijn idee onnodig de kwestie van de liberalisering van de postmarkt te berde gebracht, waartegen ik in de commissie bezwaar heb gemaakt.


J’avais d’ailleurs eu l’occasion, le 20 avril dernier, d’évoquer devant vous cette question des agences de notation, leur importance pour le fonctionnement de l’économie et des marchés financiers.

Op 20 april heb ik ook de kans gekregen u toe te spreken over het onderwerp van ratingbureaus en hun belang voor het functioneren van de economie en van de financiële markten.


Je l’avais d’ailleurs déjà exprimé dès février 2006 en rappelant les craintes légitimes de nos concitoyens, des salariés des postes et des opérateurs historiques.

Ik had dit al eerder gezegd, in februari 2006, toen ik wees op de terechte vrees van onze medeburgers, postbeambten en bestaande aanbieders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’en avais d’ailleurs l’habitude lorsque j’ai eu l’honneur d’être, pendant cinq ans, commissaire européen chargé de la politique régionale et des institutions, et sur ce dossier j’ai voulu travailler, je vous l’ai dit, dans l’esprit de la codécision à venir.

Ik heb al ervaring opgedaan in de samenwerking met het Parlement toen ik vijf jaar lang Europees commissaris was en destijds bevoegd was voor het regionaal beleid en de instellingen. Daarnaast wilde ik, zoals ik u heb verteld, aan deze zaak werken in de geest van de toekomstige medebeslissingsprocedure.


– Merci Monsieur le Commissaire pour cette réponse très complète à ma question que j'avais d'ailleurs déposée bien avant de réaliser que j'aurais la responsabilité de rapporteur pour le réexamen de la situation du système d'échange de quotas d'émission de l'UE.

– (EN) Dank u, commissaris, voor het bijzonder uitvoerige antwoord op mijn vraag, die ik overigens al had ingediend lang voordat ik wist dat ik als rapporteur verantwoordelijk zou zijn voor de herziening van de EU-regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten.


J'attire également l'attention sur le fait qu'à l'époque, j'avais développé un projet de loi, dont j'avais d'ailleurs discuté avec les procureurs généraux, et qui avait pour but la mise en place d'un corps de magistrats complémentaires - minimum 10, maximum 16 magistrats - pour soutenir le Collège.

Destijds had ik een wetsontwerp opgesteld, dat ik met de procureurs-generaal had besproken en dat tot doel had een korps van minimum 10 en maximum 16 bijkomende magistraten tot stand te brengen, om het college te ondersteunen.


- J'avais en tête la question de Tubize et je n'avais par ailleurs pas encore l'information selon laquelle le problème était maintenant résolu.

- Ik dacht aan Tubize, maar ik wist niet dat het probleem daar zou zijn opgelost.


J'avais d'ailleurs élaboré des propositions complémentaires à ce sujet, mais je n'ai malheureusement pas été soutenue par certains partis, dont l'Open Vld.

Ik had daarover nog aanvullende voorstellen, maar jammer genoeg kreeg ik daarvoor van enkele partijen, waaronder Open Vld, geen steun.


J'avais d'ailleurs écrit hier matin au président du Sénat pour signaler la possibilité d'un incident en séance plenière.

Ik heb overigens gisterochtend naar de voorzitter van de Senaat geschreven om hem erop te wijzen dat er zich in plenaire vergadering een incident kon voordoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avais d’ailleurs ->

Date index: 2021-01-20
w