Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’avez affirmé vous-même " (Frans → Nederlands) :

1. M. De Croo et vous-même avez affirmé qu'un plan de sécurité avait été élaboré pour le Burundi.

1. Minister De Croo en uzelf zeiden eerder dat er voor Burundi een veiligheidsplan werd opgesteld.


Dans votre réponse, vous avez affirmé que vous aviez chargé le SPF Économie de réaliser une première analyse des problèmes qui se présentaient dans les divers secteurs sur la base des plaintes reçues.

Uit uw antwoord bleek dat u aan de FOD Economie de opdracht heeft gegeven om op basis van de klachten die zij hebben ontvangen een eerste analyse te maken van de pijnpunten in de diverse sectoren.


Vous avez affirmé à l'époque que ce serait un projet intéressant et que vous adhériez à l'idée de mener une telle étude.

U stelde toen dat dit een interessant project zou zijn en dat u zich aansloot bij het idee van het voeren van een dergelijk onderzoek.


Vous avez affirmé que l'enquête en était à son stade ultime. Vous expliquiez en effet qu'en conséquence de la scission du parquet, le dossier a été transféré du parquet de Bruxelles vers le nouveau parquet de Hal-Vilvorde, le 1er avril 2014.

U stelde toen dat het onderzoek zich in de finale fase bevond: "Ingevolge de splitsing van het parket werd het dossier op 1 april 2014 overgedragen van het parket van Brussel naar het nieuwe parket van Halle-Vilvoorde.


Dans votre réponse, vous avez affirmé que vous aviez chargé le SPF Économie de réaliser une première analyse des problèmes qui se présentaient dans les divers secteurs sur la base des plaintes reçues.

Uit uw antwoord bleek dat u aan de FOD Economie de opdracht heeft gegeven om op basis van de klachten die zij hebben ontvangen een eerste analyse te maken van de pijnpunten in de diverse sectoren.


Vous l’avez affirmé vous-même récemment, des propositions ont déjà été introduites pour les produits dérivés et les ventes à découvert, tandis qu’une taxe bancaire et un impôt sur les transactions financières sont en cours de discussion, en attendant la proposition finale révisée de la Commission.

Zoals u onlangs aangaf, liggen er al voorstellen inzake derivaten en short selling, en voeren we, in afwachting van het definitieve, herziene voorstel van de Commissie, discussie over het invoeren van een belasting op banken en een heffing op financiële transacties.


– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Barnier, comme vous l’avez rappelé il y a un instant, vous avez affirmé, lors de votre entrée en fonction, que vous donneriez au marché intérieur une dimension plus sociale.

– Voorzitter, commissaris Barnier, u zei het net al, u verklaarde bij uw aantreden dat de interne markt door u een socialer gezicht zou krijgen.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens à reprendre les propos de M. Guardans, à savoir qu’à l’issue du débat sur le processus de paix, vous avez affirmé que la vote aurait lieu à 12h30. Par ailleurs, dans cette langue espagnole que vous parlez si bien, ce que vous avez dit - à 12h30, après la séance solennelle - ne contredit en rien la tenue d’un vote à 12h30.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou hetzelfde willen zeggen als de heer Guardans. U hebt na afloop van het debat over het vredesproces verklaard dat de stemming om half één zou plaatsvinden, om 12.30 uur, en bovendien is wat u zei, in het Castiliaans waarin u zich zo goed uitdrukt - om half één, na de plechtige vergadering - geenszins in strijd met een begin van de stemmingen om half één.


Vous avez affirmé que vous désiriez émettre des propositions. Je vous en prie, Monsieur le Commissaire: vous ne pouvez pas soumettre de nouvelles propositions si vous ne retirez pas cette directive dans le même temps.

Helaas lukt het u steeds weer om enerzijds te verkondigen dat u meer duidelijkheid zult scheppen, terwijl u anderzijds weer voor nieuwe verwarring zorgt. U zegt dat u met voorstellen wilt komen. Maar mijnheer de commissaris, u kunt helemaal geen nieuwe voorstellen doen zonder gelijktijdig de richtlijn in te trekken.


Vous avez déclaré qu’être Premier ministre portugais et président de la Commission sont deux choses différentes et, lorsque vous étiez Premier ministre, vous avez affirmé que s’il devait y avoir une guerre entre Saddam Hussein et les États-Unis, il était évident que vous seriez du côté des États-Unis.

U heeft gezegd dat het een wereld van verschil is om premier van Portugal of voorzitter van de Commissie te zijn en, toen u premier van Portugal was, heeft u gezegd dat als het tot een oorlog zou komen tussen Saddam Hoessein en de Verenigde Staten er duidelijk gekozen moest worden voor de Verenigde Staten.




Anderen hebben gezocht naar : vous-même avez     vous-même avez affirmé     croo et vous-même     vous avez     vous avez affirmé     vous l’avez     vous l’avez affirmé     l’avez affirmé vous-même     comme vous l’avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avez affirmé vous-même ->

Date index: 2023-11-18
w