Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avons déjà déploré à maintes » (Français → Néerlandais) :

Comme nous l’avons déjà déploré à maintes reprises, la Commission européenne a totalement ignoré la question des règlements extrajudiciaires dans son livre blanc.

De Europese Commissie is in haar witboek helemaal vergeten om aandacht te besteden aan de kwestie van de buitengerechtelijke schikking, en dat betreuren wij ten zeerste.


Toutefois il reste deux aspects que l'on souhaite voir rectifiés et améliorés, car ils sont vraiment anti-démocratiques et à l'encontre du contribuable, deux aspects dont nous avons déjà fait part à maintes reprises en communiqué de presse et au ministre :

Er blijven evenwel twee aspecten die rechtgezet en verbeterd moeten worden, omdat ze antidemocratisch zijn en nadelig voor de belastingplichtige, twee aspecten waarop we reeds vaak hebben gewezen in persmededelingen en ook de aandacht van de minister hebben gevestigd :


Je dois conclure cependant, et je terminerai par là, en disant que cette résolution révèle un problème qui mérite un examen plus approfondi. Il s’agit du problème que nous avons déjà souligné à maintes reprises concernant la relation entre les cours.

Maar ik moet afronden en dus zal ik zeggen dat deze resolutie een probleem laat voortbestaan – het is goed om ons daarin te verdiepen – en dat is het probleem dat al meerdere keren is benadrukt, namelijk dat van de verhouding tussen de gerechtshoven.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Nous avons déjà abordé à maintes reprises dans cette Assemblée la question du rythme, et bien sûr des limites, de l’élargissement.

Günter Gloser, fungerend Voorzitter van de Raad. - (DE) We hebben hier in het Parlement al meerdere keren over de snelheid van de uitbreiding en natuurlijk ook over de grenzen van de uitbreiding gesproken.


C’est là une question que nous avons déjà soulignée à maintes reprises au sein de cette Assemblée et c’est pourquoi, dans notre résolution, nous arrêtons l’échéance du 30 septembre de cette année pour que les deux institutions indiquent comment elles proposent d’accéder à la demande de cette Assemblée concernant la publication de ces intérêts commerciaux et financiers. Il n’y a que trop longtemps que nous attendons ces déclarations.

Deze kwestie hebben wij in het Europees Parlement al diverse malen aangesneden. Daarom stellen we in onze resolutie een uiterste datum, 30 september van dit jaar, vóór welke de beide instellingen dienen te verklaren op welke wijze zij zullen voldoen aan het verzoek van het Europees Parlement om deze zakelijke en financiële belangen bekend te maken, want we wachten nu al veel te lang op dergelijke verklaringen.


- Monsieur le Président, je crois que dans ce débat, notre problème n’est pas tellement de rouvrir l’ensemble des discussions que nous avons déjà eues à maintes reprises sur le sens et l’essence des services d’intérêt général, mais d’aborder la question de la sécurité et du cadre, et plus précisément celle de la sécurité démocratique et du cadre démocratique, dans le contexte du débat sur les services d’intérêt général.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat het er bij dit debat niet zozeer om gaat opnieuw te zeggen wat we al menigmaal hebben gezegd over de zin en de essentie van diensten van algemeen belang, maar om de zekerheid en het raamwerk, en meer in het bijzonder de democratische zekerheid en het democratische raamwerk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avons déjà déploré à maintes ->

Date index: 2024-11-07
w