Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’avons déjà rappelé " (Frans → Nederlands) :

Nous ne pouvons pas non plus oublier - et nous l’avons déjà rappelé ici - qu’il y a quelques mois le traité de Lisbonne est entré en vigueur et qu’il a entraîné dans son sillage le lancement du service européen pour l’action extérieure, lequel a également un coût financier, et je voudrais savoir comment nous allons le financer.

We mogen ook niet vergeten – en daar is hier al op gewezen – dat een paar maanden geleden het Verdrag van Lissabon in werking is getreden en dat als uitvloeisel daarvan de Europese dienst voor extern optreden is gelanceerd, waar eveneens kosten aan zijn verbonden. Hoe gaan wij die financieren?


Nous avons appris par la presse (Het Belang van Limburg et Le Soir ) qu'un plan de défense militaire du territoire avait été élaboré. Certes, on le qualifie d'instrument de travail pour les réservistes, et il devrait encore être adapté mais, selon les mêmes informations, il aurait déjà été appliqué lors de l'exercice de rappel « Meise 95 ».

De pers (Het Belang van Limburg en Le Soir ) heeft ons ter kennis gebracht dat er een plan voor de militaire verdediging van het grondgebied werd uitgewerkt : dit wordt weliswaar bestempeld als een werkingsinstrument voor reservisten dat nog zou moeten aangepast worden terwijl het (volgens dezelfde persberichten) reeds toegepast is geworden in de wederoproepingsoefening « Meise 95 ».


Permettez-moi de le rappeler: nous avons déjà proposé 29 instruments législatifs.

Ik herinner eraan dat wij reeds 29 wetgevingshandelingen hebben voorgesteld.


- (EN) Madame la Présidente, nous avons déjà rappelé cette obligation aux États membres dans la lettre que nous leur avons envoyée et nous le ferons également pendant la réunion du Conseil quand ces questions seront à nouveau discutées.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, wij hebben de lidstaten al in onze brief op die verplichting gewezen.


Pour rappel, nous avons déjà ciblé des entreprises publiques de grande envergure lorsque nous avons formulé la proposition relative à la société européenne, et cette proposition de SPE était destinée aux PME.

Ik herinner u eraan dat we ons al op grote naamloze vennootschappen richtten toen we het voorstel over de Europese vennootschap lanceerden en dat het voorstel inzake de Europese besloten vennootschap op het MKB gericht was.


- Monsieur Karatzaferis, je voudrais juste vous rappeler que le cas s’est déjà produit auparavant et que nous avons déjà eu deux présidents originaires du même pays.

- Mijnheer Karatzaferis, ik herinner u eraan dat het niet de eerste keer is dat de twee voorzitters uit hetzelfde land komen.


Monsieur Bartenstein, nous vous avons déjà remercié, et je tiens mois aussi à vous remercier pour l’invitation lancée aux membres du Parlement - je ne me rappelle plus de l’endroit, Graz ou ailleurs: impossible de se rappeler tous ces endroits merveilleux parsemés de monastères ou autres choses, où les gens se rendent pour skier.

Minister Bartenstein, men heeft u al bedankt, maar ook ik wil u bedanken voor het feit dat u afgevaardigden uit het Europees Parlement in Graz uitnodigde – of waar was het ook alweer: ik kan al die skioorden en prachtige plaatsen met kloosters en zo niet onthouden.


Enfin, je voudrais rappeler que nous avons déjà apporté à la loi de 1921 les corrections rendues nécessaires par l'article 6 du Traité de Rome en supprimant les conditions de nationalité et de résidence.

Wij hebben ook al in de wet van 1921 de verbeteringen aangebracht die nodig waren krachtens artikel 6 van het Verdrag van Rome, door de nationaliteitsvoorwaarden eruit te verwijderen.


Nous avons rappelé que le nombre d'armes nucléaires avait déjà été réduit de 85% depuis la fin de la Guerre froide.

We hebben er aan herinnerd dat het aantal nucleaire wapens reeds met 85% werd verminderd sedert het einde van de Koude Oorlog.


C'est le moment de rappeler, certains de nos collègues l'ont déjà dit, qu'une réforme institutionnelle est un tout même si, en Belgique, nous avons pris l'habitude de diviser ce tout en paquets, en sous-paquets et même en clusters.

Het werd hier al gezegd, maar ik herhaal dat een institutionele hervorming een geheel is, ook al hebben we in België de gewoonte om dit in pakketten, nu zelfs in clusters onder te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avons déjà rappelé ->

Date index: 2022-02-01
w