Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’enfant que nous devons consulter » (Français → Néerlandais) :

Nous pensons en premier lieu à l'accueil des enfants mais nous devons aussi être attentifs à l'accueil des parents âgés ou d'autres membres dépendants de la famille.

We denken daarbij in de eerste plaats aan kinderopvang, maar we moeten ook aandacht hebben voor opvang van bejaarde ouders of andere afhankelijke familieleden.


Elle permet de réaliser des comptages sur différentes variables statistiques telles que le nombre de faits enregistrés, les modi operandi, les objets liés à l'infraction, les moyens de transport utilisés, les destinations de lieu, etc. Concernant les données relatives à la maltraitance des enfants, nous devons informer l'honorable membre que l'infraction "maltraitance des enfants" n'existe pas, en soi, dans la BNG.

Zij laat toe om tellingen uit te voeren op verschillende statistische variabelen, zoals het aantal geregistreerde feiten, de modi operandi, de voorwerpen gehanteerd bij het misdrijf, de gebruikte vervoermiddelen, de bestemmingen-plaats, enz. Aangaande cijfergegevens betreffende kindermishandeling, dien ik het geachte lid mee te delen dat kindermishandeling an sich geen deel uitmaakt van de ANG.


Si la société estime que le bien-être de ses enfants relève de l'intérêt général, nous devons alors en tant que société prendre nos responsabilités » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3452/003, p. 6).

Als onze maatschappij zijn kinderen écht als van openbaar belang beschouwt, dan moeten we als maatschappij onze verantwoordelijkheid nemen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3452/003, p. 6).


Cependant la version intégrale, que vous pouvez consulter sur mon site internet, contient bien un passage sur le sujet dont vous parlez. Je cite: "Nous devons encourager les financements innovants pour le développement, comme par exemple la contribution internationale sur les transactions financières".

De integrale versie die u kan raadplegen op mijn website bevat echter wel een passage over het onderwerp waarover u het heeft. Ik citeer: "Wij moeten ook de vernieuwende financieringsvormen voor ontwikkeling aanmoedigen, zoals bijvoorbeeld de internationale bijdrage op de financiële transacties".


Nous ne devons pas nous limiter aux grands thèmes de réflexion; nous pouvons aussi appliquer le rapport d'incidence sur l'enfant à toutes les propositions de loi et à tous les projets gouvernementaux qui intéressent les enfants.

We moeten ons niet beperken tot grote reflectiethema's binnen de Senaat, maar kunnen de KER toepassen op alle wetsvoorstellen of regeringsontwerpen die kinderen aanbelangen.


Nous devons nous assurer que nous comprenons que nous parlons des droits de l’enfant: les droits de l’enfant que nous devons consulter, les droits de l’enfant que nous devons écouter et les droits de l’enfant qui doit être respecté par les adultes et non pas se faire dicter ce qu’il devrait faire.

Er mag geen misverstand over bestaan dat het hier gaat over de rechten van het kind. Een kind heeft het recht geraadpleegd te worden. Een kind heeft het recht gehoord te worden. Een kind heeft recht op het respect van volwassenen.


- Comme je l’ai dit lors de la précédente période de session, à l’occasion d’un débat sur le tourisme sexuel impliquant des enfants, il n’y a rien qui suscite plus d’horreur et de dégoût que l’exploitation sexuelle des enfants. Or, nous devons admettre qu’Internet facilite ces "pratiques" en permettant aux pervers en tout genre de consulter de manière anonyme des sites illicites.

- (FR) Zoals ik in de vorige vergaderperiode al heb gezegd tijdens een debat over sekstoerisme waarbij kinderen betrokken zijn, is er niets afschuwelijkers en walgelijkers dan de seksuele uitbuiting van kinderen. We moeten erkennen dat Internet deze "praktijken" vergemakkelijkt doordat het alerlei verdorven lieden in staat stelt anoniem illegale websites te bezoeken.


Nous devons consulter les fédérations et le GOCA.

We moeten daarover niet alleen overleg plegen met de verschillende federaties, maar ook met GOCA.


J'adresse encore une question à la Questure en cette période d'informatisation. Serait-il possible, comme à la Chambre, de remplacer les vieux télex sur lesquels nous devons consulter les annonces de l'agence Belga par des appareils modernes ?

Ik richt nog een vraag aan de Quaestuur in de marge van deze tijd van informatisering: Is het niet mogelijk om de archaïsche telexen waarop we Belga moeten raadplegen, te laten vervangen door moderne toestellen zoals in de Kamer?


Si nous voulons encore pouvoir regarder nos propres enfants et petits-enfants droit dans les yeux, nous devons prendre en considération la proposition visant à ce que des enfants ne soient pas punis pour l'attitude politique de leurs parents et grands-parents.

We moeten het voorstel om kinderen en kleinkinderen niet op te zadelen met de politieke gevolgen van de daden van hun ouders en grootouders in overweging nemen als we onze eigen kinderen en kleinkinderen ooit nog recht in de ogen willen kunnen kijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’enfant que nous devons consulter ->

Date index: 2023-05-30
w