Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’espace maritime nous permettra » (Français → Néerlandais) :

Ce n’est qu'en coordonnant les différentes activités qui y sont menées que nous pourrons rendre l’accès à l’espace maritime plus prévisible pour les investisseurs et, parallèlement, réduire l’incidence des activités maritimes sur l’environnement».

Onze zeeën zullen immers beter worden beheerd en de duurzaamheid ervan zal worden gegarandeerd. Alleen als wij de diverse activiteiten die in onze zeeën plaatsvinden, coördineren, kunnen wij de toegang tot de maritieme ruimte voor de investeerders voorspelbaarder maken en tegelijk de impact van de maritieme activiteiten op het milieu verminderen”.


Le soutien clair des États membres à ces domaines stratégiques identifiés permettra d'apporter une sécurité juridique et une prévisibilité pour les investissements des acteurs publics et privés, qui auront un effet de levier sur toutes les politiques sectorielles liées à l'espace maritime et côtier.

De onomwonden steun van de lidstaten aan deze vastgestelde strategische gebieden zal bijdragen aan de rechtszekerheid en voorspelbaarheid voor de investeringen van publieke en particuliere actoren, die een hefboomeffect zullen hebben op al het sectorbeleid in verband met de zee- en kustgebieden.


La planification de l’espace maritime nous permettra également de mieux comprendre qui a des intérêts dans les mers, qui souhaite les exploiter et de préciser que les mêmes règles doivent s’appliquer à tout le monde.

Dankzij maritieme ruimtelijke ordening zullen we een veel duidelijker beeld krijgen van wie in de zeeën de belanghebbenden zijn, wie gebruik wil maken van de zeeën, en zullen we duidelijk kunnen maken dat iedereen zich aan dezelfde regels moet houden.


4. insiste sur l'importance que revêt la sécurité juridique pour tous les acteurs cherchant à investir dans les zones maritimes et préconise de nouvelles mesures d'incitation en vue d'une meilleure exploitation des zones économiques exclusives des États membres; invite la Commission, les États membres et les régions à s'accorder sur un aménagement clair, uniforme, transparent et concret de l'espace maritime et sur des plans de ges ...[+++]

4. wijst op de noodzaak van rechtszekerheid voor alle belanghebbenden die in maritieme sectoren willen investeren en pleit voor nieuwe stimuleringsmaatregelen om het potentieel van de exclusieve economische zones van de lidstaten optimaal te benutten; verzoekt de Commissie, de lidstaten en de regio's overeenstemming te bereiken over een duidelijke, eenvormige, transparante en praktische maritieme ruimtelijke ordening en geïntegreerde kustbeheersplannen, die ervoor zorgen dat het gebruik van en de activiteiten in dit gebied – in al hun uiteenlopende vormen – gekenmerkt worden door duurzaamheid;


Nous nous félicitons des suggestions contenues dans le rapport concernant la gouvernance maritime, les initiatives et les stratégies relatives aux bassins maritimes, la planification et la surveillance de l’espace maritime, un cadre de recherche maritime et un réseau d’observation et de données ainsi qu’un fonds pour l’infrastructure maritime.

We zijn blij met de suggesties uit het verslag inzake maritieme governance, initiatieven en strategieën rond zeebekkens, maritieme ruimtelijke ordening en toezicht, een maritiem onderzoekskader en waarnemings- en gegevensnetwerk, en een fonds voor maritieme infrastructuur.


Peut-être l’expérience que nous avons accumulée avec l’opération Atalante pourrait-elle être utilisée pour contribuer davantage aux règles d’autoprotection recommandées par l’OMI, étant donné que la piraterie est sans doute amenée à s’étendre et que notre Union ne peut reproduire ce type d’opérations dans tout l’espace maritime utilisé par les marines marchandes de l’UE.

Misschien zou onze ervaring op basis van de lessen die zijn geleerd uit de operatie Atalanta, kunnen worden gebruikt om meer bij te dragen aan de door de IMO aanbevolen regels inzake zelfbescherming, aangezien de piraterij zich waarschijnlijk zal uitbreiden en onze Unie een dergelijk type operatie niet in de hele maritieme ruimte die door de handelsvloten van de EU wordt gebruikt, kan reproduceren.


L'association des technologies, des capacités de surveillance du transport maritime et des meilleures pratiques permettra la création d'un tel espace.

Door een combinatie van technologie, toezichtcapaciteit op maritiem vervoer en beste praktijken, zal het mogelijk zijn zo'n ruimte tot stand te brengen.


«Une politique maritime nous permettra d’identifier, de coordonner et de mettre en œuvre des mesures relatives à la mer dans l’Union d’une manière optimisant les avantages économiques et récréatifs de la mer et selon une approche plus participative et durable.

“Met een maritiem beleid moeten we in staat zijn om in de Unie maritieme maatregelen vast te stellen, te coördineren en ten uitvoer te leggen, en wel zo dat het economische en recreatieve potentieel van de zee op een meer participatieve en duurzame manier wordt verwezenlijkt.


J'espère que la conférence organisée aujourd'hui nous permettra d'inciter toutes les parties prenantes à mieux collaborer, conformément aux objectifs de l'Espace européen de la recherche".

Door de conferentie van vandaag hoop ik dat wij alle belanghebbenden kunnen aanzetten tot een betere samenwerking, overeenkomstig de doelstellingen van de Europese Onderzoeksruimte".


«L'adoption de ces mesures par la Communauté permettra de construire un vrai espace européen pour la sécurité maritime et d'assurer un niveau optimal de protection pour l'environnement marin et le littoral européen» a déclaré Mme Loyola de Palacio, Vice-présidente de la Commission en charge des transports et de l'énergie.

«Nu de Gemeenschap deze maatregelen heeft aangenomen, kan een echte Europese ruimte voor de maritieme veiligheid worden gevormd en kan een optimale bescherming van het Europese zeemilieu en de kustlijn worden gegarandeerd» verklaarde mevrouw Loyola de Palacio, Vice-voorzitter van de Commissie en bevoegd voor vervoer en energie.


w