Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’espace schengen depuis maintenant près » (Français → Néerlandais) :

Depuis maintenant près d'un an, les pays partenaires de notre coopération bilatérale directe sont au nombre de 14, suite à la décision du gouvernement de concentrer les moyens et les actions sur un nombre réduit de pays, les plus fragiles, en particulier en Afrique.

Sinds bijna een jaar werkt België in het kader van onze directe bilaterale samenwerking samen met veertien partnerlanden, ingevolge de beslissing van de regering om de middelen en de acties te concentreren op een beperkt aantal zeer kwetsbare landen, hoofdzakelijk in Afrika.


L'expérience de terrain des projets qui sont actifs depuis, maintenant, près de cinq ans montre que trois à quatre fois plus de patients bénéficient d'une aide autre que d'un soutien purement résidentiel.

Uit de praktijkervaring van de projecten die reeds vijf jaar actief zijn, blijkt dat hierdoor drie- à viermaal meer patiënten bereikt worden dan met een louter residentieel zorgaanbod.


Avec le Traité d'Amsterdam, le 1 mai 1999, les décisions prises par les membres de l'espace Schengen depuis 1985 ainsi que les structures de travail introduites ont été intégrées dans le cadre de l'Union européenne (le Danemark, le Royaume-Uni et l'Irlande ont adopté une position particulière en la matière).

Met het Verdrag van Amsterdam werden op 1 mei 1999 de sinds 1985 door de leden van de Schengenruimte genomen besluiten en de ingevoerde werkstructuren in het kader van de Europese Unie geïntegreerd (Denemarken, het Verenigd Koninkrijk en Ierland nemen in dit verband een bijzondere positie in).


Avec le Traité d'Amsterdam, le 1 mai 1999, les décisions prises par les membres de l'espace Schengen depuis 1985 ainsi que les structures de travail introduites ont été intégrées dans le cadre de l'Union européenne (le Danemark, le Royaume-Uni et l'Irlande ont adopté une position particulière en la matière).

Met het Verdrag van Amsterdam werden op 1 mei 1999 de sinds 1985 door de leden van de Schengenruimte genomen besluiten en de ingevoerde werkstructuren in het kader van de Europese Unie geïntegreerd (Denemarken, het Verenigd Koninkrijk en Ierland nemen in dit verband een bijzondere positie in).


Néanmoins, certains pays membres (notamment l'Allemagne et, depuis peu, la Belgique (frontière avec Calais: 23 février 2016) (Commission européenne, Revenir à l'esprit de Schengen - Feuille de route (annexes), 4 mars 2016 - [http ...]

Desalniettemin voeren bepaalde landen ook binnen de Schengenzone (waaronder onder andere Duitsland, en sinds kort ook België (grens met Calais: 23 februari 2016) (Europese Commissie; Back to Schengen - A roadmap (annexes), 4 maart 2016 - [http ...]


Depuis de nombreux mois, l'Union européenne et l'Espace Schengen en particulier sont confrontés à une crise des réfugiés sans précédent.

Sedert vele maanden worden de Europese Unie en de Schengenruimte in het bijzonder geconfronteerd met een vluchtelingencrisis zonder voorgaande.


La Bulgarie a accueilli depuis le début de l'année 15 000 migrants clandestins, notamment syriens, arrivés depuis la Turquie. 1. La Bulgarie est un des pays membres de l'Union européenne mais n'est pas encore membre de l'espace Schengen.

Sinds het begin van het jaar heeft Bulgarije 15.000 clandestiene migranten opgevangen, met name Syriërs, die via Turkije het land zijn binnengekomen. 1. Bulgarije is lid van de Europese Unie maar maakt geen geen deel uit van de Schengenzone.


M. Veestraeten répond qu'une concertation a lieu entre les pays de l'espace Schengen, tant entre les postes diplomatiques sur le terrain que depuis Bruxelles.

De heer Veestraeten antwoordt dat er zowel tussen de diplomatieke posten op het terrein als vanuit Brussel overleg plaatsvindt tussen de Schengen-landen.


Pour connaître la qualité des contrôles effectués aux frontières extérieures de l'espace Schengen à l'intérieur de notre pays, il s'indique d'avoir au moins une idée des canaux qu'empruntent les personnes pour pénétrer dans notre pays sans documents valables depuis des pays extérieurs à l'Union européenne (pays tiers).

Om de deugdelijkheid van de controles aan de buitengrenzen van de Schengenzone binnen ons land te kennen, is het aangewezen dat we minstens zicht hebben via welke kanalen mensen zonder geldige documenten van buiten de Europese Unie (derdelanders) ons land binnenkomen.


Étant donné ma responsabilité ministérielle particulière en matière d'archivage, il me revient d'encourager le mouvement, entamé depuis maintenant près de vingt ans, en faveur de l'utilisation et de l'identification du papier permanent.

Als minister ben ik specifiek verantwoordelijk inzake het archiefwezen. Het is daarom mijn taak om de beweging vooruit te helpen die al meer dan twintig jaar geleden ingezet werd om het gebruik en de identificatie van permanent papier te bevorderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’espace schengen depuis maintenant près ->

Date index: 2022-04-04
w