Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’honorable députée voulait bien " (Frans → Nederlands) :

Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse communiquée à la question écrite n° 362 de la députée Sabien Lahaye-Battheu (QRVA 53 115 pages 244 à 246).

Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord medegedeeld op de schriftelijke vraag nr. 362 van volksvertegenwoordigster Sabien Lahaye-Battheu (QRVA 53 115 bladzijden 244 tot 246).


Je prie l’honorable membre de bien vouloir se référer à ce sujet à la réponse communiquée à la question orale n° 7723 de la Députée Ulla Werbrouck lors de la Commission Infrastructure du 20 octobre 2008 (CRABV 52 COM 331, p. 44 et 45).

Ik heb de eer het geachte lid hiervoor te verwijzen naar het antwoord medegedeeld op de mondelinge vraag nr. 7723 van Volksvertegenwoordigster Ulla Werbrouck in de Commissie voor de Infrastructuur van 20 oktober 2008 (CRABV 52 COM 331, blz. 44 en 45).


Je prie l’honorable membre de bien vouloir se référer à ce sujet à la réponse communiquée à la question orale n° 7 723 de la Députée Ulla Werbrouck lors de la Commission Infrastructure du 20octobre 2008 (CRABV 52 COM 331, p. 44 et 45).

Ik heb de eer het geachte lid hiervoor te verwijzen naar het antwoord medegedeeld op de mondelinge vraag nr. 7 723 van Volksvertegenwoordigster Ulla Werbrouck in de Commissie voor de Infrastructuur van 20 oktober 2008 (CRABV 52 COM 331, blz. 44 en 45).


Réponse : En ce qui concerne la question de l'honorable membre, je le prie de bien vouloir se référer à ma réponse à la question nº 321 du 28 janvier 1998 de Mme Burgeon, députée, qui traite de la même problématique (bulletin des Questions et Réponses , Chambre, 1997-1998, p. 17123).

Antwoord : In verband met de vraag van het geachte lid, verwijs ik graag naar mijn antwoord op de vraag nr. 321 van 28 januari 1998 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Burgeon, welke dezelfde problematiek behandelt (bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, 1997-1998, blz. 17123).


Par conséquent, je serais ravi si l’honorable députée voulait bien m’écrire de manière bilatérale sur les points spécifiques qu’elle a soulevés afin que nous puissions nous assurer qu’une réponse soit adressée au ministère britannique de l’intérieur.

Ik vind het prima als mevrouw Attwooll mij de specifieke punten die zij heeft genoemd schriftelijk, langs bilaterale weg, wil doorgeven, zodat we ervoor kunnen zorgen dat een antwoord wordt gericht tot het ministerie van Binnenlandse Zaken in het Verenigd Koninkrijk.


La Commission tient à assurer à l’honorable députée que sa priorité est de veiller à ce que les actions dans le domaine du volontariat se poursuivent bien après la fin de l’Année européenne.

De Commissie wil de geachte afgevaardigde graag de verzekering geven dat het een van de prioriteiten is om te waarborgen dat de acties op het gebied van het vrijwilligerswerk ook ver na de afronding van het Europees Jaar voortgezet zullen worden.


− (EN) Monsieur le Président, je ne pensais bienr pas à l’honorable députée lorsque j’ai fait mon commentaire.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik refereerde uiteraard niet aan het geachte Parlementslid toen ik die opmerking maakte.


Il serait probablement souhaitable, dans certains cas, que ces moyens puissent être augmentés, mais il existe des limites de nature budgétaire que l'honorable députée connaît bien.

In een aantal gevallen zou een verhoging van de middelen waarschijnlijk wenselijk zijn, maar zoals de geachte afgevaardigde wel weet, zijn de financiële middelen beperkt.


C'est dans ce contexte qu'un représentant du Royaume uni a déclaré en décembre 1999 qu'il voulait s'assurer que les garanties des crédits à l'exportation soient subordonnées à la protection de questions du type de celles mentionnées par l'honorable députée dans sa question.

Een Brits vertegenwoordiger verklaarde in december 1999 overigens dat hij erop zou toezien dat de exportkredietverzekeringen afhingen van het feit of rekening gehouden werd met de aspecten die mevrouw Lucas in haar vraag vermeldt.


Réponse : En ce qui concerne la question de l'honorable membre, je le prie de bien vouloir se référer à ma réponse à la question nº 321 du 28 janvier 1998 de Mme Burgeon, députée, qui traite de la même problématique (bulletin des Questions et Réponses , Chambre, 1997-1998, p. 17123).

Antwoord : In verband met de vraag van het geachte lid, verwijs ik graag naar mijn antwoord op de vraag nr. 321 van 28 januari 1998 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Burgeon, welke dezelfde problematiek behandelt (bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, 1997-1998, blz. 17123).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’honorable députée voulait bien ->

Date index: 2022-05-15
w