Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’image qu’elle présentait était exclusivement " (Frans → Nederlands) :

Par exemple, si, dans le passé, cette autorité européenne avait dit à l'Espagne qu'elle présentait une énorme bulle immobilière, le premier ministre espagnol Zapatero aurait sans doute répondu qu'il était parvenu à ramener le taux de chômage dans son pays de 20 à 10 %.

Als bijvoorbeeld in het verleden die Europese autoriteit tegen Spanje gezegd zou hebben dat het een enorme vastgoedzeepbel had, zou de Spaanse eerste minister Zapatero zeker gezegd hebben dat hij in zijn land een werkloosheidspercentage van 20 % met succes teruggebracht had tot 10 %.


Par exemple, si, dans le passé, cette autorité européenne avait dit à l'Espagne qu'elle présentait une énorme bulle immobilière, le premier ministre espagnol Zapatero aurait sans doute répondu qu'il était parvenu à ramener le taux de chômage dans son pays de 20 à 10 %.

Als bijvoorbeeld in het verleden die Europese autoriteit tegen Spanje gezegd zou hebben dat het een enorme vastgoedzeepbel had, zou de Spaanse eerste minister Zapatero zeker gezegd hebben dat hij in zijn land een werkloosheidspercentage van 20 % met succes teruggebracht had tot 10 %.


Mme Maes pense que la Flandre a été contrainte de réduire ses compétences fiscales car elle était exclusivement compétente sur la base du critère de résidence mais qu'elle n'avait pas de compétence sur la base du critère du lieu de travail.

Mevrouw Maes denkt dat Vlaanderen gedwongen werd zijn fiscale bevoegdheden terug te schroeven, omdat het gewest alleen bevoegd was op basis van het criterium van woonplaats en niet op basis van het criterium van werkplaats.


La Cour d'arbitrage aurait, le 9 novembre 1995, décidé en réponse à une question préjudicielle, que la cotisation spéciale compensatoire en vigueur sous des formes diverses depuis la loi du 28 décembre 1983 (art. 42) était contraire à un principe d'égalité garanti par la Constitution dans la mesure où elle s'applique exclusivement aux intérêts de source belge.

Het Arbitragehof zou op 9 november 1995, in antwoord op een prejudiciële vraag, beslist hebben dat de bijzondere heffing die sedert de wet van 28 december 1983 (art. 42) in diverse vormen van kracht is, strijdig is met het door de Grondwet gewaarborgde gelijkheidsbeginsel, aangezien zij alleen toepasselijk is op rente van Belgische origine.


4. Les dispositions fiscales actuelles relatives à l'épargne à long terme correspondent-elles encore à l'objectif de la loi spéciale de financement qui était de faire en sorte que les dépenses fiscales relatives à l'habitation propre ressortissent exclusivement aux régions, à présent que celles-ci souhaitent encourager l'acquisition d'une habitation propre autrement que par le biais du bonus-logement?

4. Beantwoorden de huidige fiscale bepalingen met betrekking tot het langetermijnsparen nog aan de bedoeling van de Bijzondere Financieringswet om de Gewesten exclusief bevoegd te maken voor de fiscale uitgaven met betrekking tot de eigen woning nu bepaalde Gewesten het verwerven van een eigen woning op een andere wijze willen aanmoedigen dan via de woonbonus?


La cérémonie de hissage des dix nouveaux drapeaux, qui a eu lieu hier, était magnifique et émouvante, mais l’image qu’elle présentait était exclusivement blanche.

Het hijsen van de tien nieuwe vlaggen gisteren was een prachtige en ontroerende ceremonie, maar het beeld dat het opriep was uitsluitend dat van blanke mensen.


La présence du DTP au sein du parlement ne présentait aucun danger, elle était au contraire l’une des conditions nécessaires à la stabilité politique.

De parlementaire aanwezigheid van de DTP was op geen enkele wijze gevaarlijk, maar was een van de voorwaarden voor politieke stabiliteit.


D. rappelant que le Parlement européen, tout comme l’Assemblée générale des Nations unies, se sont à maintes reprises opposés à la politique d'embargo économique et d’isolement exercées à l’encontre de Cuba, sachant qu’une telle politique ne présentait d’avantages ni pour les Cubains, ni pour l’Union européenne, pas plus qu'elle n'était propice aux avancées dans le domaine des droits de l'homme, de la démocratie et du pluralisme,

D. eraan herinnerend dat het Europees Parlement zich evenals de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties herhaaldelijk heeft uitgesproken tegen een beleid van economische blokkades en isolering van Cuba, omdat het van mening is dat deze niet in het belang zijn van de Cubanen of de Europese Unie en er ook niet toe dienen om de mensenrechten, de democratie en het pluralisme vooruit te helpen,


- (EN) Je me réjouis de l’intérêt porté par la présidence italienne au concept d’un corps européen de garde-côtes et je suis ravi de constater qu’elle reconnaît la fragilité de nos frontières maritimes alors que, dans le passé, l’intérêt était exclusivement porté aux frontières terrestres.

– (EN) Ik verheug mij over het feit dat het Italiaanse voorzitterschap interesse toont voor het idee van de Europese kustwacht en de kwetsbaarheid erkent van onze zeegrenzen in plaats van – zoals in het verleden wel voorkwam – zich uitsluitend te concentreren op de landgrenzen.


Elle pourrait sans doute être exacte si la formation était exclusivement destinée à la catégorie professionnelle dont parle la ministre.

Ze zou wellicht juist kunnen zijn als de opleiding exclusief gericht zou zijn op de beroepsgroep waarover de minister het heeft.


w