Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’impact radioactif reste aussi » (Français → Néerlandais) :

Nous devons prendre toutes les mesures possibles pour faire en sorte qu’en cas d’accident, les particules radioactives libérées dans l’air contaminent le moins possible les produits alimentaires et que l’impact radioactif reste aussi limité que possible.

We moeten alle mogelijke maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat radioactieve deeltjes die bij een nucleair ongeval in de lucht vrijkomen zo min mogelijk levensmiddelen besmetten, en dat de radioactieve impact tot een minimum beperkt wordt.


1. Quelle a été la raison et l'origine de cette mesure, laquelle a du reste aussi un impact négatif sur nos entreprises?

1. Wat is de reden en aanleiding voor deze maatregel, die trouwens ook voor onze ondernemingen negatief is?


2. Mesures visant à circonscrire la baisse de ponctualité i) Travaux infrastructure La SNCB vise à planifier et coordonner avec Infrabel les travaux de manière telle que leur impact sur la ponctualité reste aussi limité que possible et qu'il subsiste une marge suffisante pour les adapter. ii) Incidents matériel Problèmes de condensation sur les composants électriques: il est prévu une ventilation préventive de ces composants avant de les mettre sous tension.

2. Maatregelen om de terugval van de stiptheid te beperken i) Werkzaamheden infrastructuur Het is een aandachtspunt voor NMBS om samen met Infrabel de Werkzaamheden zo in te plannen en te coördineren dat de impact van deze Werkzaamheden op de stiptheid zo beperkt mogelijk blijft en er nog voldoende marge is om bij te sturen. ii) Incidenten materieel Condensatieproblemen op de elektrische componenten: een preventieve ventilatie van deze componenten is voorzien alvorens deze onder spanning te stellen.


Considérant que plusieurs réclamants s'inquiètent principalement des impacts du projet sur le tourisme (local mais aussi dans les vallées de l'Aisne et de l'Ourthe) non seulement en termes de fréquentation et de nuitées mais aussi en termes d'emplois; qu'ils souhaitent vivement que la région reste une terre d'accueil pour les touristes en évitant de détruire ce qu'ils sont venus y chercher (cadre rural, promenades, etc.); qu'un r ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners hoofdzakelijk hun vrees uiten voor de impact van het project op het toerisme (plaatselijk maar ook in de vallei van de Aisne en van de Ourthe), niet enkel in termen van bezoekcijfers en overnachtingen, maar ook in termen van jobs; dat ze nadrukkelijk wensen dat de regio een bakermat voor toeristen blijft door te voorkomen dat vernietigd wordt, wat dezen hier komen zoeken (landelijke sfeer, wandelingen...); dat een bezwaarindiener acht dat het industrieel project van de steengroeve onverenigbaar is met het landelijk karakter van de gemeente en de filosofie van de gemeente om voor duurzaam toerism ...[+++]


Reste à signaler aussi qu’en permanence 10 à 15 membres de la DAH suivent diverses formations (inspecteur principal, formation fonctionnelle WPR, etc.), ce qui a naturellement aussi un impact sur l’effectif et la disponibilité des membres du personnel spécialisé.

Ook op te merken valt dat er permanent 10 tot 15 personeelsleden van DAH diverse opleidingen (Hoofdinspecteur, functionele opleiding WPR, enz) volgen, wat uiteraard eveneens een impact heeft op het effectief en de inzetbaarheid van gespecialiseerd personeel.


L'impact de cette mesure est resté très limité au fil du temps, aussi bien par le nombre de travailleurs concernés que par les montants en jeu.

De impact van deze maatregel blijft doorheen de tijd erg beperkt, zowel in aantal werknemers als in bedragen.


Eh bien, tant moi que ma région, Monsieur le Commissaire, qui reste aussi la vôtre dans une certaine mesure, avons entre-temps découvert à quoi ressemblait cet impact.

Wel, wij, zowel ik in mijn achtertuin, maar nog altijd ook een beetje ook uw achtertuin, geachte commissaris, weten ondertussen wat dat effect is.


32. signale le rôle des RUP comme frontières de l'UE avec le reste du monde et plaide pour une approche, notamment au travers de la poursuite des réflexions annoncées par la Commission en partenariat avec les RUP, qui reconnaisse le voisinage avec les pays tiers de l'UE, y compris avec les pays aux relations historiques et culturelles privilégiées; attire l'attention sur les difficultés d'insertion dans les zones géographiques respectives, et sur la nécessité de trouver des formules innovantes spécifiques qui encouragent une intégration régionale réelle par des programmes et des projets communs entre les RUP et les pays tiers voisins et ...[+++]

32. wijst op de rol van de UPR's als grens van de EU met de rest van de wereld en pleit voor een aanpak - die met name tot stand gekomen is via het overleg dat de Commissie heeft aangekondigd met de UPR's te zullen plegen - waarin het nabuurschap met niet-EU-landen, met inbegrip van de landen waarmee de EU historisch en cultureel gezien bevoorrechte betrekkingen onderhoudt, in aanmerking genomen wordt; vestigt de aandacht op de moeilijkheden op het vlak van integratie in de verschillende geografische zones en op de noodzaak om specifieke innovatieve formules te vinden die een reële regionale integratie aanmoedigen via gemeenschappelijke programma's en ...[+++]


Nous savons tous, notamment en faisant la comparaison avec d’autres pays, que si la situation reste aussi défavorable, si l’on n’entrevoit pas d’amélioration de la conjoncture économique, cela aura un impact très négatif sur les possibilités d’améliorer le fonctionnement de la démocratie.

We weten allemaal, ook uit vergelijking met andere landen, dat als de situatie zo slecht blijft, als er geen uitzicht is op verbetering van de economische situatie, dan heeft dat een zeer negatieve invloed op de mogelijkheden om de werking van de democratie te verbeteren.


Le drame de Srebrenica a eu un impact énorme en Europe et dans le reste du monde, mais aussi et surtout dans mon pays, les Pays-Bas, car ce furent des casques bleus néerlandais qui, à l’époque, se sont révélés incapables d’offrir aux citoyens, aux habitants et aux réfugiés la protection dont ils avaient besoin.

Het verhaal van Srebrenica heeft in Europa en de wereld, maar vooral ook in mijn land, Nederland, een enorme impact gehad. Nederlandse blauwhelmen bleken toen niet in staat burgers, inwoners en vluchtelingen de bescherming te bieden die zij nodig hadden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’impact radioactif reste aussi ->

Date index: 2023-10-20
w