Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’industrie soient soumises » (Français → Néerlandais) :

Premièrement, il est important de garantir que toutes les propositions politiques ayant un effet notable sur l’industrie soient soumises à une analyse détaillée de leurs incidences sur la compétitivité.

Om te beginnen moet ervoor gezorgd worden dat alle beleidsvoorstellen met aanzienlijke gevolgen voor de industrie grondig op hun effecten op het concurrentievermogen worden geanalyseerd.


Les progrès réalisés à cet égard pourraient permettre d'éviter que les entreprises européennes soient soumises à des coûts ou à d'autres contraintes qui ne sont pas imposés à leurs principaux concurrents, en apportant dans le même temps une contribution positive à la réalisation des objectifs politiques clés de l'UE et permettre à l'industrie de participer à la compétition tout en satisfaisant aux exigences sociétales et politiques du marché européen.

Vooruitgang op dit gebied kan helpen voorkomen dat aan EU-ondernemingen kosten en andere beperkingen worden opgelegd die niet voor hun voornaamste concurrenten gelden; hij kan een positieve bijdrage leveren aan de verwezenlijking van belangrijke beleidsdoelstellingen van de EU en de industrie in staat stellen te concurreren en tegelijk te voldoen aan de maatschappelijke en politieke eisen van de Europese markt.


Premièrement, il est important de garantir que toutes les propositions politiques ayant un effet notable sur l’industrie soient soumises à une analyse détaillée de leurs incidences sur la compétitivité.

Om te beginnen moet ervoor gezorgd worden dat alle beleidsvoorstellen met aanzienlijke gevolgen voor de industrie grondig op hun effecten op het concurrentievermogen worden geanalyseerd.


De même, demander des méthodes de calcul des émissions qui soient communes ainsi que la vérification et la publication des données afin que toutes les industries émettrices soient soumises au même barème semble être une requête des plus légitimes et non une arme de négociation.

Evenzo lijkt het een buitengewoon legitiem verzoek en geen onderhandelingstactiek om gemeenschappelijke methodes voor de berekening van emissies te eisen, alsmede verificatie en publicatie van gegevens, zodat alle industrieën met uitstoot onderling te vergelijken zijn.


La laine et les poils de ruminants non traités destinés à l’industrie textile ne présentent pas des risques inacceptables pour la santé animale, pourvu qu’ils soient issus d’animaux élevés dans l'un des pays ou régions énumérés à l’annexe II, partie 1, du règlement (UE) no 206/2010 de la Commission du 12 mars 2010 établissant des listes des pays tiers, territoires ou parties de pays tiers ou territoires en provenance desquels l’introduction dans l’Union européenne de certains animaux et viandes fraîches est autorisée, et définissant l ...[+++]

Onbehandelde wol en onbehandeld haar van herkauwers, bestemd voor de textielindustrie, vormen geen onaanvaardbaar risico voor de diergezondheid, mits zij worden vervaardigd van herkauwers die zijn gehouden in landen of gebieden die zijn opgenomen in de lijst van deel 1 van bijlage II bij Verordening (EU) nr. 206/2010 van de Commissie van 12 maart 2010 tot vaststelling van lijsten van derde landen en gebieden, of delen daarvan, waaruit bepaalde dieren en vers vlees in de Europese Unie mogen worden binnengebracht, en van de voorschrifte ...[+++]


L’important est que le renforcement soit basé sur des critères scientifiques et que toutes les industries agro-alimentaires soient soumises aux mêmes règles, avec le moins de bureaucratie possible.

Waar het om gaat, is dat de toevoegingen op wetenschappelijke criteria gebaseerd zijn, en dat de hele voedingsmiddelenindustrie aan dezelfde regels onderworpen is, met een minimum aan bureaucratie.


Les progrès réalisés à cet égard pourraient permettre d'éviter que les entreprises européennes soient soumises à des coûts ou à d'autres contraintes qui ne sont pas imposés à leurs principaux concurrents, en apportant dans le même temps une contribution positive à la réalisation des objectifs politiques clés de l'UE et permettre à l'industrie de participer à la compétition tout en satisfaisant aux exigences sociétales et politiques du marché européen.

Vooruitgang op dit gebied kan helpen voorkomen dat aan EU-ondernemingen kosten en andere beperkingen worden opgelegd die niet voor hun voornaamste concurrenten gelden; hij kan een positieve bijdrage leveren aan de verwezenlijking van belangrijke beleidsdoelstellingen van de EU en de industrie in staat stellen te concurreren en tegelijk te voldoen aan de maatschappelijke en politieke eisen van de Europese markt.


41. demande instamment à la Commission de faire en sorte que les substances suscitant de très vives préoccupations soient uniquement autorisées à titre temporaire et soient soumises à des contrôles réguliers concernant leurs applications spécifiques, notamment leur utilisation dans les préparations et les produits, l'industrie ayant préalablement apporté la preuve de leur utilité;

41. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat voor stoffen die aanleiding geven tot zeer veel zorg alleen nadat door de bedrijfstak bewijsmateriaal is aangevoerd tijdelijke vergunningen worden afgegeven die regelmatig moeten worden onderworpen aan een toetsing met betrekking tot specifieke toepassingen, waaronder het gebruik in preparaten en producten;


39. demande instamment à la Commission de faire en sorte que les substances extrêmement préoccupantes soient uniquement autorisées à titre temporaire et soient soumises à des contrôles réguliers concernant leurs applications spécifiques, notamment leur utilisation dans les préparations et les produits, l'industrie ayant préalablement apporté la preuve de leur utilité;

39. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat voor stoffen die aanleiding geven tot zeer veel zorg alleen nadat door de bedrijfstak bewijsmateriaal is aangevoerd tijdelijke vergunningen worden afgegeven die regelmatig moeten worden onderworpen aan een toetsing met betrekking tot specifieke toepassingen, waaronder het gebruik in preparaten en producten;


la prolongation des autorisations au-delà de 2003 pour les substances actives des listes 2 à 4 sera uniquement accordée pour des substances pour lesquelles un dossier complet a été remis dans les délais prescrits et pour lesquelles une évaluation préliminaire, réalisée par l'industrie, montre que les exigences de la directive peuvent être rencontrées, à moins que les substances concernées ne relèvent de la procédure visée à l'article 15 du règlement (CE) n° 451/2000, en étant par ailleurs soumises aux critères stricts de l'annexe tech ...[+++]

de verlenging van de goedkeuringen na 2003 voor werkzame stoffen op de lijsten 2 tot 4 wordt alleen goedgekeurd voor stoffen waarvoor een volledig dossier binnen de voorgeschreven termijnen is overhandigd en waarvan een voorafgaande beoordeling door de industrie aantoont dat aan de eisen van de richtlijn kan worden voldaan, tenzij ze vallen onder de procedure van artikel 15 van Verordening 451/2000, die trouwens onderworpen is aan de strenge criteria in de technische bijlage van verslag COM(2001) 444, of onder de voorstellen van de Commissie ingevolge de onderhavige resolutie over werkzame stoffen met lage giftigheidsniveaus, voorkomend ...[+++]


w